Schipa was born Raffaele Attilio Amedeo Schipa in Lecce in late 1888. (His birthday was recorded years later as January 2 for conscription purposes.) [1] He studied in Milan and made his operatic debut at age 21 in 1910 at Vercelli. He subsequently appeared throughout Italy and in Buenos Aires. In 1917, he created the role of Ruggiero in Puccini's La rondine.
In 1919, Schipa traveled to the United States, joining the Chicago Opera Company, singing with it until 1932, whereupon he appeared with the Metropolitan Opera from 1932 to 1935 and again in 1941. From 1929 to 1949, he continued to perform regularly in Italy, and returned to Buenos Aires in 1954. In 1957, he toured the USSR.
Schipa's repertoire eventually encompassed about 20 Italian and French opera roles, such as Massenet's Werther, Donizetti's L'Elisir d'Amore and Cilea's L'Arlesiana, where he achieved his best results. In concert, Schipa performed art songs as well as Neapolitan and Spanish popular airs.
Schipa made numerous recordings during his career, including a famous recording of Donizetti's Don Pasquale in 1932, which was one of the first complete opera recordings, and is still in circulation.
Tito Schipa was an early exponent of that peculiar breed of tenor who conducts. Today Plácido Domingo carries on that tradition. Although some considered Schipa's voice to be ordinary in size and timbre, he caused riots in the streets on some occasions not only by his superior musicianship but a solid, masterful technique. Today's artists could learn a great deal from his exquisite use of head voice. Schipa trained to sing without amplification.
Schipa died in 1965 at age 77 in New York.
Vivere
Tito Schipa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Che giornata di felicità
La mia bella donna se n'è andata
M'ha lasciato al fine in libertà
Son padrone ancor della mia vita
E goder la voglio sempre più
Ella m'ha giurato nel partir
Che non sarebbe ritornata mai più
Vivere senza malinconia
Vivere senza più gelosia
Senza rimpianti
Senza mai più conoscere cos'è l'amore
Cogliere il più bel fiore
Goder la vita e far tacere il cuore
Ridere sempre così giocondo
Ridere delle follie del mondo
Vivere finché c'è gioventù
Perché la vita è bella
La voglio vivere sempre più
Spesso la commedia dell'amore
La tua donna recitar ti fa
Tu diventi allora il primo attore
E ripeti quello che vorrà
Sul terzo atto scende già la tela
Finalmente torna la realtà
Questa è la commedia dell'amor
Che in una farsa trasformata sarà.
Vivere pur se al cuore
Ritorna un attimo di nostalgia
Io non ho più rancore
Ringrazio chi me l'ha portata via.
In Tito Schipa's Italian ballad "Vivere," the singer reflects on the end of a relationship and celebrates the new freedom that comes with it. The bright and upbeat melody creates a stark contrast to the melancholic lyrics that describe the end of a romantic partnership. Schipa explains that his "beautiful woman" has left him, but he is now the master of his own life and vows to enjoy it more than ever before. The lyrics imply that the love that once caused him sorrow and pain is now gone, and he has no desire to experience those negative emotions again. He encourages himself to live life without regret or nostalgia, to laugh at the follies of the world and to appreciate the beauty of life as it is.
Line by Line Meaning
Oggi che magnifica giornata
Today is a magnificent day
Che giornata di felicità
What a happy day this is
La mia bella donna se n'è andata
My beautiful lady has left
M'ha lasciato al fine in libertà
She left me free at last
Son padrone ancor della mia vita
I'm still the master of my own life
E goder la voglio sempre più
And I want to enjoy it even more
Ella m'ha giurato nel partir
She swore to me when she left
Che non sarebbe ritornata mai più
That she would never return
Vivere senza malinconia
To live without melancholy
Vivere senza più gelosia
To live without jealousy
Senza rimpianti
Without regrets
Senza mai più conoscere cos'è l'amore
Without ever knowing what love is again
Cogliere il più bel fiore
To pick the most beautiful flower
Goder la vita e far tacere il cuore
To enjoy life and silence the heart
Ridere sempre così giocondo
To always laugh so happily
Ridere delle follie del mondo
To laugh at the follies of the world
Vivere finché c'è gioventù
To live while there is still youth
Perché la vita è bella
Because life is beautiful
La voglio vivere sempre più
I want to live it even more
Spesso la commedia dell'amore
Often, the comedy of love
La tua donna recitar ti fa
Your lady makes you act
Tu diventi allora il primo attore
You become the lead actor
E ripeti quello che vorrà
And repeat what she wants
Sul terzo atto scende già la tela
On the third act, the curtain already falls
Finalmente torna la realtà
Finally, reality returns
Questa è la commedia dell'amor
This is the comedy of love
Che in una farsa trasformata sarà.
Which will turn into a farce.
Vivere pur se al cuore
To live even if the heart
Ritorna un attimo di nostalgia
Returns a moment of nostalgia
Io non ho più rancore
I no longer hold a grudge
Ringrazio chi me l'ha portata via.
I thank whoever took it away from me.
Writer(s): Cesare Andrea Bixio
Contributed by Violet P. Suggest a correction in the comments below.
@melia8157
Oggi che magnifica giornata
Che giornata di felicità
La mia bella donna se n'è andata
M'ha lasciato al fine in libertà
Son padrone ancor della mia vita
E goderla voglio sempre più
Ella m'ha giurato nel partir
Che non sarebbe ritornata mai più
Vivere senza malinconia
Vivere senza più gelosia
Senza rimpianti
Senza mai più conoscere cos'è l'amore
Cogliere il più bel fiore
Goder la vita e far tacere il cuore
Ridere sempre così giocondo
Ridere delle follie del mondo
Vivere finché c'è gioventù
Perché la vita è bella
La voglio vivere sempre più
Spesso la commedia dell'amore
La tua donna recitar ti fa
Tu diventi allora il primo attore
E ripeti quello che vorrà
Sul terzo atto scende già la tela
Finalmente torna la realtà
Questa è la commedia dell'amor
Che in una farsa trasformata sarà
Vivere pur se al cuore
Ritorna un attimo di nostalgia
Io non ho più rancore
Ringrazio chi me l'ha portata via
Ridere, sempre così giocondo
Ridere, per le follie del mondo
Vivere, finchè c'è gioventù
Perché la vita è bella la voglio vivere sempre più
@melia8157
Oggi che magnifica giornata
Che giornata di felicità
La mia bella donna se n'è andata
M'ha lasciato al fine in libertà
Son padrone ancor della mia vita
E goderla voglio sempre più
Ella m'ha giurato nel partir
Che non sarebbe ritornata mai più
Vivere senza malinconia
Vivere senza più gelosia
Senza rimpianti
Senza mai più conoscere cos'è l'amore
Cogliere il più bel fiore
Goder la vita e far tacere il cuore
Ridere sempre così giocondo
Ridere delle follie del mondo
Vivere finché c'è gioventù
Perché la vita è bella
La voglio vivere sempre più
Spesso la commedia dell'amore
La tua donna recitar ti fa
Tu diventi allora il primo attore
E ripeti quello che vorrà
Sul terzo atto scende già la tela
Finalmente torna la realtà
Questa è la commedia dell'amor
Che in una farsa trasformata sarà
Vivere pur se al cuore
Ritorna un attimo di nostalgia
Io non ho più rancore
Ringrazio chi me l'ha portata via
Ridere, sempre così giocondo
Ridere, per le follie del mondo
Vivere, finchè c'è gioventù
Perché la vita è bella la voglio vivere sempre più
@elisabethbaptista4931
Sempre gostei dessa música e fiquei feliz de ver a letra toda aki. Obrigada!
@patriziamessina1552
Magnifica voce e splendida interpretazione.
Bravissimo!@sandrospanu3002
Vivere, Vivere, Vivere delle follie del mondo... Meravigliosa!
@giannidelbiondo6318
Al mio papà che adorava il Grande Tito Schipa, e questo brano meraviglioso, e da bambino aveva visto al cinema il film con Tito Schipa e Caterina Boratto. 🎼❤💕
@wal743
Una magnifica canzone, di eccezionale attualità. Vivere, sì, alla faccia di chi vuole metterci paura. Sempre e comunque... ✌️✌️✌️✌️✌️😏👌👍
@mariacuomo3952
Sempre di moda questa canzone con un passo avanti... Vale per tutti i uomini o donne o transgender!
@vincenzorizzottolo9630
Bellissima
@cirodinunzio3354
Lui e Carlo Buti sono gli unici 2 interpreti che l hanno valorizzata al massimo questa magnifica canzone...
@luisito3241
Ogni giorno, a mezzogiorno in punto, si può ascoltare la sua maestosa voce in piazza Sant'Oronzo. Da brividi. Un grande ed indimenticato. Orgoglio Leccese.