1) Toofan … Read Full Bio ↴There are two different known artists that go by Toofan.
1) Toofan Ataee (Persian: طوفان عطایی), Astara, Iran - 2012 L.A. US, an Iranian-American pop star.
2) Toofan is a musical group founded in 2005 in Togo composed of Mastajust and Barabas.
They are childhood friends who grew up together: Masterjust (Fatowou Kossivi Sourou), mixer of the group, Barabas (Blaise Mensah Ayaho) known as “The Magician”, rapper of the group, and Allone (Akue Goeh Adote), singer and mixer.
Being three at the start of their career, they now form a duo composed of Masterjust and Barabas, Allone having emigrated to Europe where he continues his musical career. They are the authors of the concept “ogbragada” which is a musical mixture of hip-hop and African rhythm in general and Togolese in particular.
In 2006, on the occasion of Togo's participation in the World Cup, the trio composed an anthem for the national team, the Eperviers du Togo titled Eperviers Ogbragada. The same year, after the departure of the third member Allone, the duo Master Just and Barabas launched a new concept: “cool-catché”. The instrumental and choreography were new in the West African musical sphere. The group is also known for a new concept, “Gweta”, which appeared in 2013 and whose gestures aim to “dodge the jealous”. The Gweta is a collective creation between Toofan and the group Tach Noir.
The group composed the anthems for the 2012 and 2015 African Cup of Nations. The group signed with Universal Music France in 2017. Toofan was awarded as best African pop artist and best African group at the All Africa Music Awards 2017, then as best African group and best French-speaking artist at the All Africa Music Awards 2018. In 2023 they were awarded Best West African Artist/Group at the Jayli awards.
La vie là-bas
Toofan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wa! (Wa) waaaaaaaa!
Kofi, ami d'enfance, est parti America
Abdoulaye, cousin de moi lui parti Europa
À leur retour au pays
Ils ont apporté beaucoup dollars
À leur retour au pays
C'est seulement comme ça que la
Vie de l'homme peut changer
Ma famille give me conseil: ''
Mon enfant, toi aussi, parti là bas ''
Oh la vie là bas la vie là bas
La vie là bas oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to america
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to america
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to europa
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to europa oh la vie là bas
La vie là bas la vie là bas
Oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
Combien sont-ils partis? (Euh)
Combien a-t-on perdu? (Euh)
Combien vivent ce rêve, ou
Bien, pour d'autres, ce cauchemar?
(Euh) les intellos te quittent (Ah)
Ils partent en équipe (Oui)
L'Occident les attire
On a des entrées clandestines
Braver les interdit's (Oh oh weh oh)
Les barbelés, défier la mer (Ah ah ah ah)
A-t-on besoin de prendre le risque
(Oh oh weh oh)
Où plutôt rester voir pleurer nos mères?
(Ah ah ah ah)
Oh la vie là bas la vie là bas
La vie là bas oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to america
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to america
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to europa
Moi, j'ai quitté mon Africa
And I go to europa oh la vie là bas
La vie là bas la vie là bas
Oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Braver les interdit's (Oh oh weh oh)
Les barbelés, défier la mer (Ah ah ah ah)
A-t-on besoin de prendre le risque
(Oh oh weh oh)
Où plutôt rester voir pleurer nos mères?
(Ah ah ah ah)
Oh la vie là bas la vie là bas
La vie là bas oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
Oh la vie là bas la vie là bas
La vie là bas oh la vie là bas
N'est pas facile, la vie là bas
The song "La vie là-bas" by Toofan talks about the harsh realities that young people face when they leave their home country to seek a better future in Europe or America. The song starts off by mentioning two childhood friends, Kofi and Abdoulaye, who left for America and Europe respectively and returned to their country with a lot of dollars and euros. The lyrics suggest that this kind of exit from one's native country is the only way a person's life can change, and it is a sentiment that is often shared by young people in West Africa.
The singer then goes on to talk about his own decision to leave Africa and go to either America or Europe, acknowledging that life there is not easy, but it's a chance worth taking. He questions how many people have left and how many they have lost along the way, both physically and emotionally. The song then touches on the intellectual class, who often leave in groups because the West attracts them, and the fact that there are many illegal entry points.
The chorus of the song is a continual questioning of how easy life really is for Africans who have left for Europe and America. It implies that there are many challenges that come with living in a foreign land, including overcoming physical barriers like barbed wire and defying the ocean. It also raises moral questions about whether it's worth taking the risk or if it's better to stay back home and watch their mothers cry.
Overall, the lyrics of the song express a deep emotional tug-of-war and uncertainty that young Africans face when they grapple with the decision of whether to stay in their home country or leave to seek for a better life.
Line by Line Meaning
Kofi, ami d'enfance, est parti America
Kofi, a childhood friend, left for America
Abdoulaye, cousin de moi lui parti Europa
My cousin Abdoulaye went to Europe
À leur retour au pays
Upon their return to the country
Ils ont apporté beaucoup dollars
They brought back a lot of dollars
À leur retour au pays
Upon their return to the country
Ils ont apporté beaucoup euros
They brought back a lot of euros
C'est seulement comme ça que la Vie de l'homme peut changer
That's the only way a man's life can change
Ma famille give me conseil: '' Mon enfant, toi aussi, parti là bas ''
My family advised me: 'My child, you should also go abroad'
Oh la vie là bas la vie là bas
Oh, life over there, life over there
N'est pas facile, la vie là bas
Life over there is not easy
Moi, j'ai quitté mon Africa And I go to america
I left Africa and went to America
Moi, j'ai quitté mon Africa And I go to europa
I left Africa and went to Europe
Combien sont-ils partis? (Euh)
How many have left? (Uh)
Combien a-t-on perdu? (Euh)
How many have we lost? (Uh)
Combien vivent ce rêve, ou Bien, pour d'autres, ce cauchemar?
How many are living this dream, or for others, this nightmare?
(Euh) les intellos te quittent (Ah)
(Uh) The intellectuals leave you (Ah)
Ils partent en équipe (Oui)
They leave in teams (Yes)
L'Occident les attire
The West attracts them
On a des entrées clandestines
We have secret entryways
Braver les interdit's (Oh oh weh oh)
Braving the forbidden (Oh oh weh oh)
Les barbelés, défier la mer (Ah ah ah ah)
Barbed wire, defying the sea (Ah ah ah ah)
A-t-on besoin de prendre le risque (Oh oh weh oh)
Do we need to take the risk (Oh oh weh oh)
Où plutôt rester voir pleurer nos mères? (Ah ah ah ah)
Or rather stay and watch our mothers cry? (Ah ah ah ah)
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Wa! (Wa) wa! (Wa)
Oh la vie là bas la vie là bas
Oh, life over there, life over there
N'est pas facile, la vie là bas
Life over there is not easy
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@bechirmikail2195
Si tu pense que Toofan ils font la fierté du Togo et de del'afrique mais Like
@lurffyabla2020
Fierté de l'Afrique😉😉
@lavieestunchoixelleestsico53
Oui de toute l'Afrique
@mitsukiannanas3153
Vive le Togo 🇹🇬🇹🇬🇹🇬
@penelopelovegood5951
C'est pas des ivoiriens plutôt?
@mistika88
@@penelopelovegood5951 non ce sont des togolais ( si on parle toujours de Toofan)
@johannadietahou3578
Toi qui lis mon commentaire et qui reconnais la souffrance de nos frères à l'extérieur😥😥😥😢😩 que Dieu te bénisse et qu'il veille sur eux parceque c'est pas facile. 🙏🙏🙏.
@yamis2067
merci
@sergebridji4781
Que dieux les benissent aussi 🙏🏽
@johannadietahou3578
yam'is 😥🙏