Canto de Ossanha
Toots Thielemans & Elis Regina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O canto da mais difícil
E mais misteriosa das deusas
Do candomblé baiano
Aquela que sabe tudo
Sobre as ervas
Sobre a alquimia do amor"

Deaaá! Deeerê! Deaaá!

O homem que diz "dou"
Não dá!
Porque quem dá mesmo
Não diz!
O homem que diz "vou"
Não vai!
Porque quando foi
Já não quis!
O homem que diz "sou"
Não é!
Porque quem é mesmo "é"
Não sou!
O homem que diz "tou"
Não tá
Porque ninguém tá
Quando quer
Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha
Traidor!
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Não Vou!

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for prá ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Amigo sinhô
Saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha
Não vá!
Que muito vai se arrepender
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pr'o seu Orixá
O amor só é bom se doer

Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!

Que eu não sou ninguém de ir
Em conversa de esquecer
A tristeza de um amor
Que passou
Não!
Eu só vou se for prá ver
Uma estrela aparecer
Na manhã de um novo amor

Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!

Vai! Vai! Vai! Vai!
Amar!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Sofrer!
Vai! Vai! Vai! Vai!
Chorar!




Vai! Vai! Vai! Vai!
Dizer!

Overall Meaning

The lyrics to Toots Thielemans’s song “Canto De Ossanha” describes the most difficult and mysterious goddess of Candomblé Baiano, who knows everything about herbs and alchemy of love. The chorus repeats the call and response of "Deaaá! Deeerê! Deaaá!" which represents a traditional African call and response format that is central to many African musical traditions.


The song warns against those who speak but do not act, those who chase after love potions and mandingas, and those who fall prey to the song of Ossanha. The chorus encourages the listener to embrace love with all of its pain and difficulty, and to seek guidance from their personal deity, or orixá, about the nature of love. The central message of the song is to approach love with caution, as it can be both beautiful and painful.


Line by Line Meaning

O canto da mais difícil
This is the song of the most difficult and mysterious goddess


E mais misteriosa das deusas
She is the most mysterious goddess of the candomblé baiano


Do candomblé baiano
Of the religion of candomblé in Bahia


Aquela que sabe tudo
She knows everything


Sobre as ervas
About the herbs


Sobre a alquimia do amor
And the alchemy of love


O homem que diz "dou"
The man who says "I give"


Não dá!
Isn't giving!


Porque quem dá mesmo
Because the one who truly gives


Não diz!
Doesn't say it!


O homem que diz "vou"
The man who says "I'm going"


Não vai!
Doesn't actually go


Porque quando foi
Because when he went


Já não quis!
He didn't really want to go!


O homem que diz "sou"
The man who says "I am"


Não é!
Isn't truly himself


Porque quem é mesmo "é"
Because the one who truly is, just is


Não sou!
Isn't himself!


O homem que diz "tou"
The man who says "I'm here"


Não tá
Isn't really here


Porque ninguém tá
Because no one is really here


Quando quer
When they want to be


Coitado do homem que cai
Pity the man who falls


No canto de Ossanha
For the song of Ossanha


Traidor!
A traitor!


Coitado do homem que vai
Pity the man who goes


Atrás de mandinga de amor
After the magic of love


Que eu não sou ninguém de ir
Because I am not one to go


Em conversa de esquecer
In conversation to forget


A tristeza de um amor
The sadness of a love


Que passou
That has passed


Não!
No!


Eu só vou se for prá ver
I'll only go if it's to see


Uma estrela aparecer
A star appear


Na manhã de um novo amor
In the morning of a new love


Amigo sinhô
My friend sir


Saravá
Greetings


Xangô me mandou lhe dizer
Xangô sent me to tell you


Se é canto de Ossanha
If it's the song of Ossanha


Não vá!
Don't go!


Que muito vai se arrepender
You'll regret it greatly


Pergunte pr'o seu Orixá
Ask your Orixá


O amor só é bom se doer
Love is only good if it hurts


Vai! Vai! Vai! Vai!
Go! Go! Go! Go!


Amar!
To love!


Sofrer!
To suffer!


Chorar!
To cry!


Dizer!
To say!




Lyrics © Tratore
Written by: Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Baden Powell

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found