Richard Dorfmeister and Rupert Huber first met in school, and began experimenting with tape machines, Indian music, and poetry lyrics, under the name of Dehli9. After school, Dorfmeister and Huber went their separate ways: Dorfmeister began producing and DJing with Peter Kruder, and Huber worked in the experimental music scene. His compositions were featured by Wiener Festwochen (Private Exile, 2004), Centre Pompidou (Sonic Process, 2002) and Ars Electronica (Radiotopia, 2002) as well as in TV series (C.S.I.: Miami, Sex and the City) and radio (signations for the ORF – Austrian Broadcasting Company).
In 1994, Dorfmeister and Huber released their first 12", entitled "Chocolate Elvis", on Kruder and Dorfmeister's G-Stone label. A string of critically acclaimed albums and remix collections followed - Opera (1996), Suzuki (1999), Dehli9 (2002) J.A.C. (2005) and No Hassle (2009) are considered milestones of the downtempo genre. The musical trademark of Tosca is a cheerful laid-back feel that emanate a warm, and occasionally melancholic atmosphere. The music of Tosca is played in clubs and living rooms, boutiques and wineries alike.
Lots of the singles and their ensuing remixes were released as remix albums - i.e. Souvenirs - The J.A.C. Remixes, Suzuki in Dub, Chocolate Elvis Dubs or the “Fuck Dub” remix collection - and featured on countless compilations. Tosca has performed in live shows in the USA, South America and Europe, including such prominent festivals as Coachella (Palm Springs, USA) and the Ars Electronica Festival (Linz, Austria). In 2001, Tosca was honored with Austria’s Amadeus Music Award as best Pop/Rock group. In 2009 the release of No Hassle saw Tosca move into more ambient soundscapes and the world of live instrumentation. In 2013 their sixth studio album Odeon featuring vocalists Sarah Callier, Rodney Hunter and JJ Jones was released on their longtime home of !K7 Records.
Nel respiro più grande
Tosca Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Camminiamo accanto
I giorni, i mesi,
Le notti e le stagioni
Si perdono
Nel fiume dei ricordi
Da sempre cercavo i
L tuo sorriso
Tra mille volti muti
Io lo cercavo
Tra mille strade vuote
Chiamavo
E rispondeva solo l'eco
E poi è arrivata la tua mano
Leggera si è posata sulla mia
Come rugiada che si posa sulla rosa
Due mani, uno sguardo, un solo respiro
Nel respiro più grande,
Più grande
Ricordi quella sera,
Era settembre
Sei arrivato in silenzio
Alle mie spalle
Sapevo che eri tu
Dal primo istante
Per la gioia che è salita
Dal mio cuore
Sei tu, ti ho chiesto con lo sguardo
Il tuo silenzio
è stato quasi un grido
Il vento si è levato all'improvviso
Due sguardi, una luce,
Un solo respiro
Nel respiro più grande
Stelle che cadono
O code di comete
Arcobaleni
O frammenti di pianeti
Scegline uno
Che sia soltanto nostro
Lo seguiremo
Sarà la nostra via
Due fuochi, una luce,
Un solo respiro
Nel respiro più grande,
Più grande.
The lyrics to Tosca's song Nel respiro più grande convey a sense of nostalgia and a longing for a deeper connection with someone. The first stanza talks about the passage of time and how moments can be lost in the river of memories. The singer has been searching for their love's smile among a sea of mute faces and empty streets. They call out for him/her, but only an echo responds. The second stanza takes the listener back to a specific night in September. The singer feels a sense of recognition when their love arrives silently from behind. They exchange a look, and the singer asks a question with their eyes. Their love's silence is almost like a shout, and the wind suddenly picks up. The last stanza invites the listener to choose something that will be only theirs, and they'll follow it together. Two fires, one light, one single breath in the greatest breath.
Line by Line Meaning
Da quanto tempo
For how long have we been walking side by side?
Camminiamo accanto
We walk together
I giorni, i mesi, Le notti e le stagioni
Days, months, nights and seasons pass
Si perdono Nel fiume dei ricordi
They are lost in the river of memories
Da sempre cercavo il tuo sorriso
I have always been looking for your smile
Lo cercavo Tra mille volti muti
I looked for it among a thousand silent faces
Io lo cercavo Tra mille strade vuote
I looked for it among a thousand empty roads
Chiamavo E rispondeva solo l'eco
I called out and only the echo answered
E poi è arrivata la tua mano Leggera si è posata sulla mia
And then your hand arrived, softly rested upon mine
Come rugiada che si posa sulla rosa
Like dew resting on a rose
Due mani, uno sguardo, un solo respiro
Two hands, one look, one breath
Nel respiro più grande, Più grande
In the biggest breath, the biggest
Ricordi quella sera, Era settembre
Remember that evening, it was September
Sei arrivato in silenzio Alle mie spalle
You arrived silently behind me
Sapevo che eri tu Dal primo istante
I knew it was you from the very first moment
Per la gioia che è salita Dal mio cuore
For the joy that rose from my heart
Sei tu, ti ho chiesto con lo sguardo
It's you, I asked you with my eyes
Il tuo silenzio è stato quasi un grido
Your silence was almost a scream
Il vento si è levato all'improvviso
The wind suddenly rose
Due sguardi, una luce, Un solo respiro
Two looks, one light, one breath
Nel respiro più grande Stelle che cadono
In the biggest breath, falling stars
O code di comete Arcobaleni
Or comet tails, rainbows
O frammenti di pianeti Scegline uno
Or fragments of planets, choose one
Che sia soltanto nostro Lo seguiremo
That will be ours alone, we will follow it
Sarà la nostra via
It will be our way
Due fuochi, una luce, Un solo respiro
Two fires, one light, one breath
Nel respiro più grande, Più grande.
In the biggest breath, the biggest.
Writer(s): SUSANNA TAMARO, ROSALINO CELLAMARE
Contributed by Christian A. Suggest a correction in the comments below.