Cutugno was born in Fosdinovo, northern Tuscany.
He began his musical career as a drummer, but later formed a band that performed his own songs. He also had written for popular French-American singer Joe Dassin, contributing some of his most famous songs, including "L'été indien", "Et si tu n'existais pas" and Le Jardin du Luxembourg (written with Vito Pallavicini).
In 1976 Cutugno participated first time in San Remo Music Festival coming with his band Albatros in 3rd place. He then won in 1980 with the song "Solo noi" ("Only us", in Italian), and subsequently finished second in six editions: in 1984 with the song "Serenata" ("Serenade"), in 1987 with "Figli" ("Sons"), in 1988 with "Emozioni" ("Emotions"), in 1989 with the song "Le mamme" ("The Mamas"), in 1990 with Ray Charles with the song "Gli amori" ("Loves", but entitled "Good Love Gone Bad in Charles' version) and in 2005 with Annalisa Minetti with the song "Come noi nessuno al mondo" ("No One Else in the World Like Us). In total Cutugno participated in the festival 13 times.
He won Eurovision Song Contest in 1990 with his own composition "Insieme: 1992" ("Together: 1992"), a ballad which celebrated European political integration. Along with Gigliola Cinquetti, Italy's only other Eurovision winner from 1964, he presented the 1991 contest, which was staged in Rome as a consequence of his victory. However, when the scoring ended with a tie for first place the event descended into a degree of chaos, partly due to confusion over how the scoring system worked.
His work in Spanish Versions is greatly appreciated in the Latin-American Music Industry. At this point it's a little difficult to summarize all his hits, since some Record Companies may already disappeared. Some samples of his music En Español can be found in You Tube.
His very famous Italian Version of "Donna, Donna Mia"
http://www.youtube.com/watch?v=ofWsDKmIu0I
and his Spanish Version...."MIA"....AWESOME!!!!
http://www.youtube.com/watch?v=nu7zYxpA80o
http://www.youtube.com/LocutorMysterio
Song: Enamorados (In Love)
http://www.youtube.com/watch?v=xVI2n1KsELU&feature=related
Song: El Italiano (The Italian)
http://www.youtube.com/watch?v=o40z0qJIOvM&feature=related
Vivo
Toto Cutugno Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lei dorme qui sul mio cuscino
Per un sorriso e il pianto di un bambino
Grazie amore mio per questa gioia che mi dai
Vivo... vivo...
Per la parola di un amico vero
Che legge fino in fondo al mio pensiero
Ed e per questo chi amo
Ed e per questo chi amo
Ed e per questo chi amo
Una canzone nascera
Ed e per questo chi amo
Fino a che il cuore ce la fa
Ce la fa
Vivo... vivo...
Graze cielo mio
Se tutto questo ci sara
Ed e per questo chi amo
Ed e per questo chi amo
Ed e per questo chi amo
Fino a che il cuore ce la fa
Ed e per questo chi amo
Ogni stagione, la sua eta
Vivo... vivo...
Il pane caldo e gia mattino
Un cane randagio lungo il mio cammino
Vivo...vivo...vivo...
In the song, "Vivo" by Toto Cutugno, he expresses his gratitude for the joys that his loved ones and friends bring into his life. He expresses his love for his partner who sleeps beside him and thanks her for the happiness she brings, both through the smiles and tears of their child. Similarly, he expresses his appreciation for his true friend who understands him fully and is always sincere with him. Toto Cutugno emphasizes that it is the love and support of his loved ones that help him write songs like this, and his heart will continue to beat as long as he has them by his side.
The lyrics of the song deliver the message of the value of relationships and how they have a significant impact on one's life. Toto Cutugno speaks to the importance of appreciation for the little things in life, describing the pleasure of walking down the street and seeing a stray dog, or the satisfaction of having freshly baked bread for breakfast.
Line by Line Meaning
Vivo... vivo...
I'm alive and thriving in this moment
Lei dorme qui sul mio cuscino
She sleeps here on my pillow, a reminder of the joy and pain of raising a child
Per un sorriso e il pianto di un bambino
For the smiles and tears of a child, I thank you my love for giving me happiness
Grazie amore mio per questa gioia che mi dai
Thank you, my love, for the joy you bring me
Per la parola di un amico vero
For the genuine words of a true friend
Che legge fino in fondo al mio pensiero
Who understands the depth of my thoughts
Grazie amico mio per questa tua sincerita
Thank you, my friend, for your honesty
Ed e per questo chi amo
And it's for this that I love
Una canzone nascera
A song will be born
Fino a che il cuore ce la fa
As long as my heart can take it
Graze cielo mio
Thank you, my heaven
Se tutto questo ci sara
If all this will be
Ogni stagione, la sua eta
Every season has its age
Il pane caldo e gia mattino
Fresh bread and it's already morning
Un cane randagio lungo il mio cammino
A stray dog along my path
Vivo...vivo...vivo...
I'm alive and thriving in this moment
Contributed by Alyssa J. Suggest a correction in the comments below.
CEO of Prosciutto
I love this song a lot, lowkey my favorite Toto Cutugno song.
Alice Bruley
J'aime cette chanson
Blanche Neige
Magnifica canzone bravo Toto👏👏👏
Mario Ciottariello
I would never think that anyone American but me would listen to this
Lenilson Guedes
Brazilian here 🇧🇷
LilylovesItaly
I love Toto and I’m American 🇺🇸
digey
Bei ricordi 😃👍
Ninjtsu Ryu
dateci un altro Toto nel 2020..... sei un grande .....
Roberto Serefini
simpatica canzone
Rosa Silvestri
sigla di domenica in anni 80 veniva voglia di giocare la schedina e di mangiare i dolci davanti a rai 1 x vedere domenica in