Caraveliños
Treixadura Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Namoreie dun caravel
Namorei en ti meniña
Porque ti cantabas ben
Porque ti cantabas ben
Porque ti cantabas ben
Namoreime dunha rosa
Namorei dun carabel
(Estribillo)
Caraveliños na terra
Caraveliños no mar
Caraveliños na terra
Son bos son bos
Son bos pra′ pasear
(BIS)
Non hai cantiga no mundo
Que non teña o seu refran
Nunca ninguen faga contas
Se non do que teña a man
Se non do que teña a man
Se non do que teña a man
Non hai cantiga no mundo
Que non teña o seu refran
O que garda sempre ten
Aforrar sempre foi bo
A capa que leva a capa o mozo
E do pai do grisado
O que garda sempre ten
Aforra sempre foi bo
A capa que leva o mozo
E do pai do grisado
The song Caraveliños by Treixadura is a beautiful ode to love, with a focus on the power of music to bring people together. The song begins with a declaration of love, as the singer proclaims their affection for a rose and a caravel, two symbols often associated with romance and adventure. They then explain that they fell in love with a girl because of her beautiful singing voice. This sets the stage for the main theme of the song- the importance of music and its ability to bring people closer together.
The chorus, "Caraveliños na terra, Caraveliños no mar, Son bos son bos, Son bos pra' pasear" (Caravels on land, caravels at sea, They are good, good for walking) repeats several times throughout the song, emphasizing the importance of movement, exploration, and adventure. The verses that follow explore other themes related to love and life, including the idea that every song has its own saying or proverb, and that one should always conserve and save what they can.
Overall, the lyrics of Caraveliños celebrate life, love, and the importance of music, movement, and adventure. It is a beautiful folk song that showcases the rich cultural traditions of Galicia, Spain.
Line by Line Meaning
Namoreime dunha rosa
I fell in love with a rose
Namoreie dun caravel
I fell in love with a caravel
Namorei en ti meniña
I fell in love with you, maiden
Porque ti cantabas ben
Because you sang well
Porque ti cantabas ben
Because you sang well
Porque ti cantabas ben
Because you sang well
Namoreime dunha rosa
I fell in love with a rose
Namorei dun carabel
I fell in love with a caravel
Caraveliños na terra
Caravels on land
Caraveliños no mar
Caravels on the sea
Caraveliños na terra
Caravels on land
Son bos son bos
They are good, they are good
Son bos pra′ pasear
They are good for strolling (BI)
Non hai cantiga no mundo
There is no song in the world
Que non teña o seu refran
That doesn't have its saying
Nunca ninguen faga contas
Nobody ever counts
Se non do que teña a man
If not what they have at hand
Se non do que teña a man
If not what they have at hand
Non hai cantiga no mundo
There is no song in the world
Que non teña o seu refran
That doesn't have its saying
O que garda sempre ten
He who saves always has
Aforrar sempre foi bo
Saving has always been good
A capa que leva a capa o mozo
The coat that the young man wears
E do pai do grisado
And belongs to the gray-haired father
O que garda sempre ten
He who saves always has
Aforra sempre foi bo
Saving has always been good
A capa que leva o mozo
The coat that the young man wears
E do pai do grisado
And belongs to the gray-haired father
Writer(s): Paulo Nogueira Porto
Contributed by Evelyn R. Suggest a correction in the comments below.