Letter
True Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

一点の曇りもなく
あなたをずっとずっと好きでした
自分の気持ちだけをあんな風に
おしつけたみたいで ごめんね

言わずにいられない程
あなたを見る度に 苦しかった
困った顔しないでくれて
断ってくれて ありがとう

降り続く雪の中で
あなたは泣いたことがありますか?
ひとすじの温かさはすぐに冷えて
なぐさめられて突き放されるよう

言わずにいられない程
あなたを見る度に 苦しかった
困った顔しないでくれて
謝ってくれて ありがとう

言わずにいられない程
あなたを見る度に 苦しかった
言えば あなたを見る度もっと
苦しいと気づかずに

今度あなたと すれ違う時
どんな顔していたらいい?
何もなかった ふりはできない
出せない手紙 持ったまま




言えない言葉 すり切れるまで
どんな顔して会えばいい?

Overall Meaning

The lyrics to True's song "Letter" (in Japanese) are a confession of love expressed through a letter to the object of the singer's affection. The first stanza reveals the singer's long-lasting love for their recipient, admitting that they may have "forced" their feelings onto them. The second and third stanzas ask if the recipient has ever cried in the snow, feeling warmth that quickly turns cold and ultimately pushed away. The fourth stanza thanks the recipient for not making a difficult face and for refusing the singer with kindness. The fifth stanza confesses that every time the singer sees the recipient, it hurts, but if the singer were to express their feelings, they may be unaware of how much more unbearable it could become. The final stanza wonders how the singer should act the next time they pass the recipient after holding onto their unsent letter and unspoken words until they wear out.


Overall, the song expresses the regret and pain of unrequited love, and the fear of potentially ruining a relationship by confessing feelings. The symbolism of snow and warmth turning cold represents the fleeting nature of love, and the possibility of a strong emotion ultimately becoming distant and abandoned.


Line by Line Meaning

一点の曇りもなく
Without any clouds, I loved you, always and forever. I'm sorry for forcing my feelings on you like that.


自分の気持ちだけをあんな風におしつけたみたいで ごめんね
I feel like I forced my feelings onto you, I'm sorry for that.


言わずにいられない程あなたを見る度に苦しかった
I couldn't help but say something every time I saw you, it hurt me so much.


困った顔しないでくれて断ってくれてありがとう
Thank you for not making a difficult face and for turning me down.


降り続く雪の中であなたは泣いたことがありますか?
Have you ever cried in the continuously falling snow?


ひとすじの温かさはすぐに冷えてなぐさめられて突き放されるよう
The warmth of the kindness that comforted you quickly turned cold and pushed you away.


謝ってくれてありがとう
Thank you for apologizing.


言えばあなたを見る度もっと苦しいと気づかずに
If I had said anything, I wouldn't have realized how much it would hurt me to see you.


今度あなたとすれ違う時どんな顔していたらいい?
What kind of face should I show you the next time we pass each other?


何もなかったふりはできない出せない手紙持ったまま言えない言葉すり切れるまでどんな顔して会えばいい?
I can't pretend like nothing happened, holding onto an unsent letter, what kind of face should I show you until I've worn out the unspoken words?




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Miwa Yoshida, Masato Nakamura

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions