Ton dernier acte
Trust Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On paie cash au comptoir au royaume des stars
Ecoute cette histoire
Parti de rien du tout, tu étais presque au bout
A force de sacrifices, fier aurait été ton fils
Bien sûr il y a la galère, les journées pas claires
Cinq ou six Gigs par soir, je sais faut en vouloir
Trop souvent le cachet t'était payé au noir
La rançon de la gloire se paie assis au bar
L'homme était juste et bon doué de la sagesse
Dégaine nonchalante juste un air solitaire
C'était ton dernier gig c'était ton dernier acte
Parti en souriant histoire de noyer ton trac
C'est dur de s'en remettre, violente fut la claque
C'était ton dernier gig, c'était ton dernier acte
Dans sa voix un voile terne pour couvrir ses mots
Il avait tout pour lui, l'ambition des héros
On discutait souvent et moi je buvais ses mots
Pas tout à fait, seul, le blues dans la peau
C'était le contraire d'une star beau fixe matin et soir
Les murs de la cité résonnent AC/DC
Le frisson des stadiums hurlant pour communier
Ce matin londonien et je n'y comprends plus rien
C'était ton dernier gig c'était ton dernier acte
Parti en souriant histoire de noyer ton trac
C'est dur de s'en remettre, violente fut la claque
C'était ton dernier gig, c'était ton dernier acte
Tout se passait à merveille, on en riait la veille
Et je me suis réveillé la pluie tombait sur le pavé
J'ai relevé mon col, brûlé mes vapeurs d'alcool
Tes mélodies s'étaient subitement vêtues de gris
Les yeux embués de tristesse, mort à vitesse grand V
Le docteur whisky et son double t'avaient noyé
Quand je bois tard le soir quand je rentre cassé
Je ne peux m'empêcher d'y penser, d'enrager
C'était ton dernier gig c'était ton dernier acte
Parti en souriant histoire de noyer ton trac
C'est dur de s'en remettre, violente fut la claque
C'était ton dernier gig, c'était ton dernier acte
J'aurais aimé être assis auprès de toi
Du coma au trépas tu n'aurais jamais franchi le pas
Je t'aurais réchauffé je ne t'aurais pas laissé
Et je m'en veux un peu on s'est raté de si peu




Je voulais parler de ce mec qui est mort en février
Je voulais parler de Bon Scott ce type était mon pote

Overall Meaning

The song "Ton dernier acte" by Trust reflects on the price of fame and the harsh reality of being a struggling artist. The lyrics describe the life of a musician who started from nothing and worked hard, sacrificing everything for his craft. He played five or six gigs per night and sometimes even got paid under the table. But fame also came with a cost, and he had to pay it off in the bars where he sat alone, drowning his sorrows.


The singer of the song was a just and wise man who had a nonchalant demeanor, and it was his last gig that ended in tragedy. He left with a smile on his face, trying to hide his nervousness, but it was a violent blow that he couldn't recover from. His bluesy voice was a cover-up for the sadness that filled his heart. The singer regrets not being able to save him from his self-destruction, and he remembers his friend's talent and ambition.


The lyrics are filled with powerful imagery that reflects on the price of success and the dark side of fame. The song highlights the struggles of artists, their vices, and the loneliness that often comes with their art. The haunting melody and the poignant lyrics make "Ton dernier acte" a classic in French rock music.


Line by Line Meaning

On paie cash au comptoir au royaume des stars
You pay in cash at the counter in the kingdom of stars


Ecoute cette histoire
Listen to this story


Parti de rien du tout, tu étais presque au bout
You started from nothing, you were almost at the end


A force de sacrifices, fier aurait été ton fils
Through sacrifices, your son would have been proud


Bien sûr il y a la galère, les journées pas claires
Of course there is the struggle, the unclear days


Cinq ou six Gigs par soir, je sais faut en vouloir
Five or six gigs per night, I know you have to want it


Trop souvent le cachet t'était payé au noir
Too often you were paid under the table


La rançon de la gloire se paie assis au bar
The price of fame is paid sitting at the bar


L'homme était juste et bon doué de la sagesse
The man was fair and good, gifted with wisdom


Dégaine nonchalante juste un air solitaire
Nonchalant stance with just a solitary air


C'était ton dernier gig c'était ton dernier acte
It was your last gig it was your final act


Parti en souriant histoire de noyer ton trac
Left with a smile to drown your nerves


C'est dur de s'en remettre, violente fut la claque
It's hard to recover, the blow was violent


Dans sa voix un voile terne pour couvrir ses mots
A dull veil in his voice to cover his words


Il avait tout pour lui, l'ambition des héros
He had everything for him, the ambition of heroes


On discutait souvent et moi je buvais ses mots
We often talked and I drank his words


Pas tout à fait, seul, le blues dans la peau
Not quite alone, with the blues in the skin


C'était le contraire d'une star beau fixe matin et soir
It was the opposite of a star, up and down every day


Les murs de la cité résonnent AC/DC
The walls of the city echo AC/DC


Le frisson des stadiums hurlant pour communier
The thrill of the stadiums shouting to commune


Ce matin londonien et je n'y comprends plus rien
This London morning and I don't understand anything anymore


Tout se passait à merveille, on en riait la veille
Everything was going great, we laughed about it the night before


Et je me suis réveillé la pluie tombait sur le pavé
And I woke up, the rain was falling on the pavement


J'ai relevé mon col, brûlé mes vapeurs d'alcool
I raised my collar, burned off my alcohol fumes


Tes mélodies s'étaient subitement vêtues de gris
Your melodies had suddenly dressed in gray


Les yeux embués de tristesse, mort à vitesse grand V
Eyes filled with sadness, death at high speed


Le docteur whisky et son double t'avaient noyé
Doctor Whiskey and his double had drowned you


Quand je bois tard le soir quand je rentre cassé
When I drink late at night when I come back broken


Je ne peux m'empêcher d'y penser, d'enrager
I can't help but think about it, to rage


J'aurais aimé être assis auprès de toi
I would have liked to sit next to you


Du coma au trépas tu n'aurais jamais franchi le pas
From coma to death, you would have never taken the step


Je t'aurais réchauffé je ne t'aurais pas laissé
I would have warmed you up, I would not have left you


Et je m'en veux un peu on s'est raté de si peu
And I blame myself a little, we missed each other by so little


Je voulais parler de ce mec qui est mort en février
I wanted to talk about that guy who died in February


Je voulais parler de Bon Scott ce type était mon pote
I wanted to talk about Bon Scott, that guy was my friend




Contributed by Ryan F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions