Bidonville
Tryo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Regarde là, ma ville
Elle s'appelle Bidon
Bidon, Bidon, Bidonville
Vivre là-dedans, c'est coton
Les filles qui ont la peau douce
La vendent pour manger
Dans les chambres, l'herbe pousse
Pour y dormir, faut se pousser
Les gosses jouent, mais le ballon,
C'est une boîte de sardines, Bidon

Donne-moi ta main, camarade
Toi qui viens d'un pays
Où les hommes sont beaux
Donne-moi ta main, camarade
J'ai cinq doigts, moi aussi
On peut se croire égaux

Regarde là, ma ville
Elle s'appelle Bidon
Bidon, Bidon, Bidonville
Me tailler d'ici, à quoi bon?
Pourquoi veux-tu que je me perde
Dans tes cités, à quoi ça sert?

Je verrais toujours de la merde
Même dans le bleu de la mer
Je dormirais sur des millions
Je reverrais toujours, toujours Bidon

Donne-moi ta main, camarade,
Toi qui viens d'un pays
Où les hommes sont beaux
Donne-moi ta main, camarade
J'ai cinq doigts, moi aussi
On peut se croire égaux

Donne-moi ta main, camarade,
Toi qui viens d'un pays
Où les hommes sont beaux
Donne-moi ta main, camarade
J'ai cinq doigts, moi aussi
On peut se croire égaux

Serre-moi la main, camarade
Je te dis "Au revoir"
Je te dis "A bientôt"
Bientôt, bientôt,
On pourra se parler, camarade
Bientôt, bientôt,
On pourra s'embrasser, camarade
Bientôt, bientôt,
Les oiseaux, les jardins, les cascades
Bientôt, bientôt,
Le soleil dansera, camarade




Bientôt, bientôt,
Je t'attends, je t'attends, camarade

Overall Meaning

The song "Bidonville" by Tryo is a poignant depiction of life in a shantytown, or Bidonville, in France. The song opens with the name of the town, Bidonville, repeated throughout the chorus, establishing the setting for the rest of the song. The lyrics describe the difficult living conditions in the shantytown, including the sale of girls' bodies for food and the cramped and uncomfortable living spaces. Yet despite the harshness of life in Bidonville, the children still find joy in playing together with whatever they have available, even if it is just a can of sardines fashioned into a ball.


The chorus repeats the call for connection and empathy between people of different backgrounds, with the call for joined hands and acknowledgement of our shared humanity, as the singer pleads with someone from a more privileged background to see them as equals. The song ends with the promise of a better future, full of gardens, waterfalls, and dancing in the sun. Overall, "Bidonville" paints a picture of inequality and suffering, but also a hope for a future of companionship and shared joy, based on the connection between human beings regardless of their social standing.


Line by Line Meaning

Regarde là, ma ville
Take a look there, my city


Elle s'appelle Bidon
It's called Bidon


Bidon, Bidon, Bidonville
Bidon, Bidon, Bidonville


Vivre là-dedans, c'est coton
Living in there is tough


Les filles qui ont la peau douce
Girls with soft skin


La vendent pour manger
Sell it to eat


Dans les chambres, l'herbe pousse
In the rooms, grass grows


Pour y dormir, faut se pousser
You have to push to sleep there


Les gosses jouent, mais le ballon,
Kids play, but the ball,


C'est une boîte de sardines, Bidon
Is a sardine can, Bidon


Donne-moi ta main, camarade
Give me your hand, comrade


Toi qui viens d'un pays
You who comes from a country


Où les hommes sont beaux
Where men are handsome


J'ai cinq doigts, moi aussi
I have five fingers too


On peut se croire égaux
We can believe we're equal


Pourquoi veux-tu que je me perde
Why do you want me to get lost


Dans tes cités, à quoi ça sert?
In your cities, what's the point?


Je verrais toujours de la merde
I'll always see crap


Même dans le bleu de la mer
Even in the blue of the sea


Je dormirais sur des millions
I'll sleep on millions


Je reverrais toujours, toujours Bidon
I'll always see, always Bidon


Serre-moi la main, camarade
Hold my hand, comrade


Je te dis "Au revoir"
I say "Goodbye" to you


Je te dis "A bientôt"
I say "See you soon"


Bientôt, bientôt,
Soon, soon,


On pourra se parler, camarade
We'll be able to talk, comrade


Bientôt, bientôt,
Soon, soon,


On pourra s'embrasser, camarade
We'll be able to kiss, comrade


Bientôt, bientôt,
Soon, soon,


Les oiseaux, les jardins, les cascades
The birds, the gardens, the waterfalls


Bientôt, bientôt,
Soon, soon,


Le soleil dansera, camarade
The sun will dance, comrade


Bientôt, bientôt,
Soon, soon,


Je t'attends, je t'attends, camarade
I'm waiting for you, waiting for you, comrade




Lyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions
Written by: Baden Powell De Aquino, Claude Nougaro, Ray Gilbert, Vinicius De Moraes

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

tds168

Quelle bonne idée de reprendre de tels titres afin de les transmettre à la jeune génération !Bidonville par le grand Claude c'est un morceau d'anthologie !

L'exodien

Une musique que je connaissais as et un chanteur que je ne connaissais pas merci tryo

Le Loup

Magnifique. Une de mes reprises favorites, c'est sûr, c'est clair et net !

Aymeric César

Merci nougaro pour le texte, cette version est cool aussi =)

Classe d'Harmonica Caudry

Ce sont est magnifique à tout point de vue <3

Oriane Pillaud

"les filles qui ont la peau douce la vendent pour manger" 😔😔😔

Silvia Aguiar

Base melódica baseada em um dos "Afrosambas" dos grandes compositores brasileiros Vinícius de Morais e Baden Powell!
Ficou ótima esta versão
!

Mehdi El Kindi

23/5000
Essayez avec cette orthographe : berimbau de Baden powel
berimbau de baden powel

Frédérique Frati

Dans le vieux nixe une équipe de gens faisaient une vidéo sur cette chanson, merveilleux souvenir les gens dansaient derrière eux <3

BONIN Fanny

Magnifique !!!

More Comments