Salut Ô
Tryo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Salut o peuple opprimé
Cessez de vous tracasser
Regardez-nous vous comprendrez
Qu'il y a mieux à faire
Nous sommes de braves gens
Moitié morts, moitié vivants
On entretient tout bonnement
Les flammes de notre enfer
Nous sommes de braves gens

On bosse pour peu d'argent
On vit tout simplement
Les ordres des dirigeants
RMI, emploi à mi-temps
Nourissent pas nos enfants
Mais on a pas le temps de gueuler
On cherche un appartement
Salut o mes freres
Cessez de vous en faire

J'suis un bon vieux prolétaire
J'bosse chez Air Inter
J'ai p't'etre pas un gros salaire
Mais j'ai acheté une Chrysler
Vous voyez bien qu'on peut vivre heureux
Sur la Terre
Salut o mes pères, ceux qu'on exploitait naguère
Vous avez une p'tite retraite
Alors y'a pas d'quoi s'en faire

La vie n'a pas toujours été une fete
Vous avez vécu comme nos pères
Menez au doigt à la baguette par ce
Qu'on appelle les gens honnètes
Nous sommes de braves gens
On en veut à la jeunesse
De vouloir voter blanc
De n'pas etre tenue en laisse
Après tout pourquoi nos enfants
Connaîtrez l'allègresse

Alors que nous et nos parents
Nous n'avons connu que le stress
Nous sommes de braves gens
On ne peut rien nous reprocher
On agit assez en gueulant
Devant la télé
On signe un chèque boum
De temps en temps
Pour l'humanité et on finance l'armement
Quand on achète à bouffer

Salut à toutes les mères
Qui sont libres maintenant
De dire à leur compère
Qu'il est con qu'il est chiant
Mais qui préfère se taire
Pour l'amour de leur enfant
Qui plus bas que terre
Fait sa crise d'adolescent

Nous sommes de braves gens
On est libre de décider
De la vie de nos enfants
Des gens qui peuvent nous aimer
La vie pour nous c'est passionnant
Elle consiste à perpétuer




La tradition qui depuis l'aube des temps
Fait de nous de braves gens

Overall Meaning

The song "Salut O" by Tryo addresses the struggles of the working class and how they cope with the challenges they face. The lyrics begin by acknowledging the struggles of the oppressed people and encouraging them to stop worrying and look towards those who have already overcome their problems. The song praises these "brave people" who are half alive and half dead but continue to keep the flames of their hell burning while working for little money and living simply obeying the orders of their leaders.


The song then introduces the singer, who is a blue-collar worker and despite not earning a lot of money managed to afford a car. He encourages his brethren and ponders why they worry when they have pensions and are free to criticize and make their own decisions. The song ends by emphasizing that the working class itself is a community and that life is exciting for them because they preserve their traditions that have defined them as "brave people" from the beginning of time.


The theme of the song is the struggle of the working class, which has long been exploited and neglected by the ruling class. Though the song speaks to a specific time and place in French history, its message is universal and speaks to workers everywhere who struggle to make ends meet and have their voices heard.


Line by Line Meaning

Salut o peuple opprimé
Greetings to the oppressed people


Cessez de vous tracasser
Stop worrying


Regardez-nous vous comprendrez
Look at us, you will understand that there is better to do


Qu'il y a mieux à faire
That there is better to do


Nous sommes de braves gens
We are good people


Moitié morts, moitié vivants
Half dead, half alive


On entretient tout bonnement
We simply maintain


Les flammes de notre enfer
The flames of our hell


On bosse pour peu d'argent
We work for little money


On vit tout simplement
We simply live


Les ordres des dirigeants
The orders of the rulers


RMI, emploi à mi-temps
RMI, part-time work


Nourissent pas nos enfants
Do not feed our children


Mais on a pas le temps de gueuler
But we do not have time to yell


On cherche un appartement
We are looking for an apartment


Salut o mes freres
Greetings to my brothers


J'suis un bon vieux prolétaire
I am a good old proletarian


J'bosse chez Air Inter
I work at Air Inter


J'ai p't'etre pas un gros salaire
I may not have a big salary


Mais j'ai acheté une Chrysler
But I bought a Chrysler


Vous voyez bien qu'on peut vivre heureux
You see that we can live happily


Sur la Terre
On Earth


Salut o mes pères, ceux qu'on exploitait naguère
Greetings to my fathers, those who were once exploited


Vous avez une p'tite retraite
You have a small retirement


Alors y'a pas d'quoi s'en faire
So there is nothing to worry about


La vie n'a pas toujours été une fete
Life has not always been a party


Vous avez vécu comme nos pères
You have lived like our fathers


Menez au doigt à la baguette par ce
Led by the nose by those


Qu'on appelle les gens honnètes
Who are called honest people


On en veut à la jeunesse
We blame the youth


De vouloir voter blanc
For wanting to vote blank


De n'pas etre tenue en laisse
For not being kept on a leash


Après tout pourquoi nos enfants
After all, why should our children


Connaîtrez l'allègresse
Experience joy


Alors que nous et nos parents
When we and our parents


Nous n'avons connu que le stress
Have only known stress


On ne peut rien nous reprocher
Nothing can be blamed on us


On agit assez en gueulant
We take enough action by yelling


Devant la télé
In front of the TV


On signe un chèque boum
We write a check boom


De temps en temps
From time to time


Pour l'humanité et on finance l'armement
For humanity and we finance weaponry


Quand on achète à bouffer
When we buy food


Salut à toutes les mères
Greetings to all the mothers


Qui sont libres maintenant
Who are free now


De dire à leur compère
To tell their partner


Qu'il est con qu'il est chiant
That he is stupid, that he is annoying


Mais qui préfère se taire
But who prefers to remain silent


Pour l'amour de leur enfant
For the love of their child


Qui plus bas que terre
Who is lower than the ground


Fait sa crise d'adolescent
Is having their adolescent crisis


On est libre de décider
We are free to decide


De la vie de nos enfants
The life of our children


Des gens qui peuvent nous aimer
The people who can love us


La vie pour nous c'est passionnant
Life is exciting for us


Elle consiste à perpétuer
It consists in perpetuating


La tradition qui depuis l'aube des temps
The tradition that since the dawn of time


Fait de nous de braves gens
Has made us good people




Lyrics © Salut Ô Éditions, SO2 Édition, Quatryo Éditions
Written by: Guizmo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@jordanematheo1333

Tryo a sûrement contribué à me donner le sourire (j'ai 35 ans et j'ai écouté depuis le début) dans des moments où c'était presque impossible, ils ont ce pouvoir de te faire voyager juste en écoutant les chansons, pour moi, ils t'emmènent dans leurs monde (qui a l'air super sympa🥰👌) et ça donne de l'énergie pour la journée 😁😇🙏

@davyrcr583

pour ce commentaire je m'abonne a toi ausii

@nanidesbois6969

J’avais oublié qu’elle était si bien celle ci!!cette époque me manque!!😘❤️❤️❤️
Je vous aime tellement!!

@Vincentlegris

quand j'ai besoin d'un câlin émotionnel, j'écoute cet album

@florianpolidor4642

Grave , Big UP.

@lanatur1

Tout pareil

@duffduffman9548

La même

@jordanematheo1333

La réalité, avec Tryo, on sort un peu plus de la matrice 🥰🤣😎

@margotberaud719

Mais tellement

4 More Replies...

@micadx9465

Tellement de souvenirs en bricolant ma 103:) je connais encore l'album par cœur plus de 20 ans après

More Comments