Ormurin Langi
Týr Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Viljiр tжare hoyra kvжрI'mнtt,
Vilja tжare orрum trъgva,
Um hann Уlav Trygvason,
Hagar skal rнman snъgva.

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Knшrrur var gjшrdur б Noregs landi,
Gott var н honum evni:
Sjъtti alin og fэra til,
Var kjшlurin millum stevna.

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Har kom maрur б bergiр oman
Viр sterkum boga н hendi:
"Jallurin av Ringarнki
Hann meg higar sendi. "

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

"Einar skalt tъ nevna meg,
Vжl kann boga spenna,
Tambar eitur mнn menski bogi,
шrvar drнvur at renna. "

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

"Hoyr tъ taр, tъ ungi maрur,
Vilt tъ viр mжare fara,
Tъ skalt vera mнn шrvargarpur
Ormin at forsvara. "

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Gingu teir til strandar oman,
Rнkir menn og reystir,
Lunnar brustu og jшrрin skalv:
Teir drуgu knшrr ъare neysti.

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Einar spenti triрja sinni,
жt1ar jall at raka,
Tб brast strongur av stбli stinna,
н boganum tуk at braka.

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Allir hoyrdu streingin springa,
Kongurin seg undrar:
"Hvat er taр б mнnum skipi,
So уgvuliga dundrar? "

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

SvaraрI Einar Tambarskelvir
Kastar boga sнn
"Nъ brast Noregi ъare tнnum hondum,
Kongurin, harri mнn! "

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring
Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Nъ skal lжtta ljурIр av,
Eg kvшрI ei longur б sinni;
Nъ skal eg taka upp annan tбtt;
Dreingir leggi н minni!

Glymur dansur н hшll,
Dans slбIр ring




Glaрir rнрa Noregs menn
Til Hildar ting.

Overall Meaning

The song Ormurin Langi by Týr tells the story of a group of men who set out to defend Norway from the dragon Ormurin Langi, who was believed to be a curse on the country by King Olav Trygvason. The song describes the preparations made by the men, the battle with the dragon, and the aftermath of the victory. The first few verses of the song describe the men's determination to hear the order and to be ready to fight the dragon. The following verses detail the building of the ship, the arrival of the messenger, and the preparation of the hero, Einar Tambarskelvir, to fight the dragon.


The song's most memorable part is the chorus, which refers to the dancing and rejoicing of the Norwegian people upon hearing that the dragon has been defeated. This part of the song emphasizes the importance of this victory to the Norwegian people and the pride they feel in their hero Einar Tambarskelvir. The song ends on a celebratory note, with the singer promising to sing another song and inviting the other men to join him in revelry.


Line by Line Meaning

Viljiр tжare hoyra kvжрI'mнtt,
Do you want to hear a poem?


Vilja tжare orрum trъgva,
Do you want to hear about dragons?


Um hann Уlav Trygvason,
About the great Viking King, Olaf Tryggvason


Hagar skal rнman snъgva.
Let's tell the tale quickly.


Glymur dansur н hшll,
A dance echoes in the hall,


Dans slбIр ring
A circle dance begins


Glaрir rнрa Noregs menn
The happy voices of Norwegian men


Til Hildar ting.
Gather for Hilda's feast.


Knшrrur var gjшrdur б Noregs landi,
A ship was made in Norway


Gott var н honum evni:
It was a good, sturdy ship.


Sjъtti alin og fэra til,
It sailed for many years.


Var kjшlurin millum stevna.
Its keel cut through the waves.


Har kom maрur б bergiр oman
A man came down from the mountain


Viр sterkum boga н hendi:
Holding a strong bow in his hand


"Jallurin av Ringarнki
The Earl of Ringariki


Hann meg higar sendi. "
Sent me here.


Einar skalt tъ nevna meg,
My name is Einar


Vжl kann boga spenna,
I can string a bow well.


Tambar eitur mнn menski bogi,
I call my bow Tambar.


шrvar drнvur at renna.
Its arrow flies straight and true.


Hoyr tъ taр, tъ ungi maрur,
Listen closely, young man,


Vilt tъ viр mжare fara,
Do you want to go on a journey with me?


Tъ skalt vera mнn шrvargarpur
You will be my wolf companion,


Ormin at forsvara. "
To defend against the dragon.


Gingu teir til strandar oman,
They went up to the beach.


Rнkir menn og reystir,
Strong and brave men.


Lunnar brustu og jшrрin skalv:
The rocks trembled and the earth shook.


Teir drуgu knшrr ъare neysti.
They pulled the ship up to the shore.


Einar spenti triрja sinni,
Einar shot his arrows three times,


жt1ar jall at raka,
With the Earl watching.


Tб brast strongur av stбli stinna,
The strong bow of steel broke,


н boganum tуk at braka.
And the bowstring snapped.


Allir hoyrdu streingin springa,
Everyone heard the strings snap,


Kongurin seg undrar:
The King wondered:


"Hvat er taр б mнnum skipi,
"What is that noise on my ship?


So уgvuliga dundrar? "
"It thunders so loudly."


SvaraрI Einar Tambarskelvir
Einar Tambarskelvir replied,


Kastar boga sнn
As he threw his bow


"Nъ brast Noregi ъare tнnum hondum,
"Norway broke in your hands,


Kongurin, harri mнn! "
My King, my lord!"


Nъ skal lжtta ljурIр av,
Now I'll take a break from the song,


Eg kvшрI ei longur б sinni;
I won't sing any longer right now.


Nъ skal eg taka upp annan tбtt;
I'll start a new tale now;


Dreingir leggi н minni!
Brave warriors, listen closely!




Contributed by Joseph V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Стаес Сина

THANX FOR HONORING NORWAY BY "ORMEN DEN LANGE" Here is the traselation :
Will you hear the ballad of mine,
Will you my words believe,
About Olaf Tryggvasson,
Here's how the rhyme revolves.

Refrain:
Raucous dance in the Hall,
Dance, form a ring,
Gladly ride Norway's men,
To the Hild's[War]-Gathering†.

A ship was made in Norway's land,
Goodly make was she:
Seventy ells and four lengthwise
The keel from [prow to] stern

Here comes a man down from the hill
With a sturdy bow in hand:
"The Jarl of Hringaríki
Has here sent me."

"Einar shall you call me,
Well can I stretch the bow,
Tambar "Stretcher" hight my manly bow,
For striving at shooting arrows."

"Listen here, young man,
Will you fare away with me?
You shall be my champion-arrower,
The Serpent, my longship, to defend."

They come down on the strand,
Doughty men and strong,
The rails break and the earth shakes:
They tug the ship from the shipyard.

Einar drew a third time,
Meaning to strike the Jarl,
Then burst the string of sturdy steel,
In the bow it seemed to break.

All heard the string snap,
The king said in wonder:
"What's that making my ship,
Rumble so dreadfully?"

Answered Einarr Þambarskelfir
Casting the bow of his
"That was Norway breaking from your hand,
King sire, lord of mine !"

Now I will let up this song awhile,
I'll recount not longer this time
So I shall take up the second tale,
And may it be remembered far and wide.THANX FOR HONORING NORWAY BY "ORMEN DEN LANGE" Here is the traselation :
Will you hear the ballad of mine,
Will you my words believe,
About Olaf Tryggvasson,
Here's how the rhyme revolves.

Refrain:
Raucous dance in the Hall,
Dance, form a ring,
Gladly ride Norway's men,
To the Hild's[War]-Gathering†.

A ship was made in Norway's land,
Goodly make was she:
Seventy ells and four lengthwise
The keel from [prow to] stern

Here comes a man down from the hill
With a sturdy bow in hand:
"The Jarl of Hringaríki
Has here sent me."

"Einar shall you call me,
Well can I stretch the bow,
Tambar "Stretcher" hight my manly bow,
For striving at shooting arrows."

"Listen here, young man,
Will you fare away with me?
You shall be my champion-arrower,
The Serpent, my longship, to defend."

They come down on the strand,
Doughty men and strong,
The rails break and the earth shakes:
They tug the ship from the shipyard.

Einar drew a third time,
Meaning to strike the Jarl,
Then burst the string of sturdy steel,
In the bow it seemed to break.

All heard the string snap,
The king said in wonder:
"What's that making my ship,
Rumble so dreadfully?"

Answered Einarr Þambarskelfir
Casting the bow of his
"That was Norway breaking from your hand,
King sire, lord of mine !"

Now I will let up this song awhile,
I'll recount not longer this time
So I shall take up the second tale,
And may it be remembered far and wide.



All comments from YouTube:

somdusazerate

He should've never left the band, How Far To Asgaard was simply epic with Pól doing the vocals. Very cool to see him playing with the band and still being friends with them.

George Spyros

i love heri , and tyr as it is, but his voice simply has this "color", its fantastic

Ulrike Nygaard

But if he hadn't left there wouldn't be any Hamradun \m/

Shaun Hamilton

Tyr can keep doing Tyr, and they can get Heri to do a side project. Why not have both?

anti-nature vegan

Prefer Heri's vocals honestly.

Valdyr Tyr

He left because he was more into being with his family than touring life from what I remember.

2 More Replies...

Lucas CEUF🙏

Hery é muito bom mas o Pol Arn é muito talentoso canta bem demais e as musicas na era dele no Tyr principalmente do album How for the Asgard são foda!

Waifu desu ne

Lucas Dos Santos siiiiiimmmmm

LadyAxe13

Such good music made by such gorgeous men...I don't need to understand their language to enjoy their melody!!

RomanLeone

Glad you like it! Ormurin langi was the name of a norwegian king's ship. Read more here: https://en.wikipedia.org/wiki/Ormen_Lange_(longship)

More Comments

More Versions