ロマンス
UA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ぶとう色の
夕陽が空を染めるよ
あの星座が
現れたら

もう迷わないで
始まりは稲妻のように
ほら
夜の雲が
笑ってみせる鯨みたい
言葉はもう
何も要らない
月は虹色
橋お照らすよ
東の風を追いかけて
貴方は波をつかまえる

もしも誰かが疲れたなら
いつでもすぐに止まれるように
もしも火の鳥にすれちがったら
光の破片
分けてもらおう
心が空に震えてる

遠い遠い遠いところで
貴方の海が広がる
貴方の声が聴こえる
曇った夢の谷間から




貴方の声が聴こえてる
LALALA。。。。。。

Overall Meaning

The song ロマンス (Romance) by UA paints a poetic and vivid image of a romantic atmosphere. The opening lines describe a sunset that dyes the sky with a fighting-orange color. The singer then mentions a certain constellation, which they claim is an infallible guide. The following lines evoke the sense of a journey, as the singer advises someone to not hesitate to follow the beginning, which comes like a lightning bolt. The singer metaphorically compares the night's clouds to a whale that smiles - a heart-warming image that reminds the listener of a loved one smiling from afar.


The lyrics then shift to portray a sense of completion, as the singer declares that she doesn't need any more words. They then introduce the moon, which shines with a rainbow hue and illuminates the bridge. The last verse of the song describes a sense of togetherness and connection, expressed as chasing after the eastern winds and grabbing hold of waves. The refrain repeats the lalala melody multiple times, emphasizing the certainty and joy that the singer feels. The song's lyrics create an image of a passionate romance that goes beyond mere words.


Line by Line Meaning

ぶとう色の 夕陽が空を染めるよ あの星座が 現れたら
The purple sunset dyes the sky, and when that constellation appears,


もう迷わないで 始まりは稲妻のように ほら
Don't hesitate anymore, the beginning is like a lightning bolt. Look,


夜の雲が 笑ってみせる鯨みたい
The night clouds look like a laughing whale,


言葉はもう 何も要らない 月は虹色
Words are not needed anymore, the moon is rainbow-colored,


橋を照らすよ 東の風を追いかけて 貴方は波をつかまえる
Illuminating the bridge, chasing the eastern wind, you grab hold of the waves.


もしも誰かが疲れたなら いつでもすぐに止まれるように
If anyone gets tired, you can always stop and rest right away,


もしも火の鳥にすれちがったら 光の破片 分けてもらおう
If you ever pass by the Phoenix, ask for a piece of its light,


心が空に震えてる 遠い遠い遠いところで 貴方の海が広がる
My heart vibrates into the sky, far far away, and your ocean spreads out,


貴方の声が聴こえる 曇った夢の谷間から 貴方の声が聴こえてる LALALA。。。。。。
I can hear your voice, from the valley of cloudy dreams, I can hear your voice. La la la...




Contributed by Harper L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions