Merci Chérie
Udo Jürgens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie

Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
So schön
Merci, Chérie
Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen

Adieu
Adieu
Adieu
Deine Tränen tun weh
So weh
So weh

Unser Traum fliegt dahin
Dahin
Merci, Chérie

Weine nicht
Auch das hat so seinen Sinn

Schau' nach vorn
Nicht zurück

Zwingen kann man kein Glück

Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe

Die Liebe allein

Nur die kann so sein
So sein
So sein

Merci
Merci
Merci für die Stunden, Chérie

Chérie
Chérie uns're Liebe war schön
So schön

Merci, Chérie
So schön
So schön
Merci, Chérie

So schön




So schön
Merci, Chérie, Merci

Overall Meaning

The song "Merci Chérie" by Udo Jürgens is a gentle and sentimental tune that expresses gratitude for the time spent with a lover. The song begins with the repeated phrase "Merci" or "Thank you" in French, expressing gratitude for the time spent together. The chorus repeats the phrase "Merci, Chérie," thanking the singer's beloved, whose love was "so beautiful." However, there is a bittersweet farewell, with the singer acknowledging that they must leave their lover with the word "Adieu." As the song continues, the singer encourages their lover not to be sad and to look forward, not back. They acknowledge that happiness cannot be forced, and that love alone can be as wild as the sea, with its own path and destiny that cannot be controlled.


Overall, "Merci Chérie" conveys timeless wisdom about love and the inevitability of parting. The song acknowledges the beauty and power of love, but it also acknowledges that nothing lasts forever, and that life's journey can take us down different paths. Despite the inherent sadness of saying goodbye, the song ends on a note of gratitude and appreciation for the time spent together.


Line by Line Meaning

Merci
Thank you


Merci
Thank you


Merci für die Stunden, Chérie
Thank you for the moments, my dear


Chérie
My dear


Chérie uns're Liebe war schön
Our love was beautiful, my dear


So schön
So beautiful


Merci, Chérie
Thank you, my dear


Sei nicht traurig muss ich auch von dir gehen
Don't be sad, I have to leave you too


Adieu
Goodbye


Adieu
Goodbye


Adieu
Goodbye


Deine Tränen tun weh
Your tears hurt me


So weh
So much


So weh
So much


Unser Traum fliegt dahin
Our dream flies away


Dahin
Away


Merci, Chérie
Thank you, my dear


Weine nicht
Don't cry


Auch das hat so seinen Sinn
Everything happens for a reason


Schau' nach vorn
Look forward


Nicht zurück
Not back


Zwingen kann man kein Glück
You can't force happiness


Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
For no sea is as wild as love


Die Liebe allein
Love alone


Nur die kann so sein
Only it can be like that


So sein
Like that


So sein
Like that


So sein
Like that


Merci
Thank you


Merci
Thank you


Merci für die Stunden, Chérie
Thank you for the moments, my dear


Chérie
My dear


Chérie uns're Liebe war schön
Our love was beautiful, my dear


So schön
So beautiful


Merci, Chérie
Thank you, my dear


So schön
So beautiful


So schön
So beautiful


Merci, Chérie, Merci
Thank you, my dear, thank you




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Baker Cavendish, Thomas Hoerbiger, Udo Juergens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Mike Marchall

Merci chérie
Merci, merci, merci
Pour les heures chéri, chéri, chéri
Notre amour était beau, tellement beau
Merci, chéri
Ne sois pas triste, je dois te quitter

Au revoir, au revoir, au revoir
Vos larmes sont douloureuses, si douloureuses, si douloureuses
Notre rêve s'envole, s'en va
Merci, ma chérie
Ne pleure pas, cela sert aussi un but utile

Ne regarde pas en avant, pas en arrière
Tu ne peux pas forcer la chance
Parce qu'aucune mer n'est aussi sauvage que l'amour
Seul l'amour peut être comme ça
Sois comme ça, sois comme ça

Merci, merci, merci
Pour les heures, chéri, chéri, chéri
Notre amour était beau, tellement beau
Merci, chéri

Si belle, si belle
Merci chérie
Si belle, si belle
Merci chérie
Merci



philippe bestetti

PAROLES ORIGINALES DE TINOI ROSSI

Merci, merci, chérie
Toi l'amour de ma vie
Merci chérie
pour les heures, d'un bonheur, passé
Merci chérie
POur les jours les nuits qu'on oublie jamais.

Adieu, Adieu, Adieu,
j'ai des larmes dans les yeux,
Je dois- partir
je sais, que tout doit finir
Merci, chérie
pour toutes les joies que tu m'as donné

Un moment important
est venu aujourd'hui
de choisir le tournant de ma vie
adieu, je dois m'en allé
je dois te quitter
le cœur blessé

Merci, merci chérie …...



Nadin Cano

MERCI, CHÉRIE
Merci, merci, merci
Für die Stunden, Chérie, Chérie, Chérie
Uns're Liebe war schön, so schön, merci, Chérie
Sei nicht traurig, muß ich auch von dir geh'n
Adieu, adieu, adieu
Deine Tränen tun weh, so weh, so weh
Unser Traum fliegt dahin, dahin, merci, Chérie
Weine nicht, auch das hat so seinen Sinn


Schau nach vorn, nicht zurück, zwingen kann man kein Glück
Denn kein Meer ist so wild wie die Liebe
Die Liebe allein, nur die kann so sein
So sein, so sein

Merci, merci, merci
Für die Stunden, Chérie, Chérie, Chérie
Uns're Liebe war schön, so schön, merci, Chérie

So schön, so schön, merci, Chérie
So schön, so schön, merci, Chérie, merci



All comments from YouTube:

Michel Dubuis

Une chanson magnifique chantée à l'Eurovision fin des années 60 , une époque formidable , merci pour le partage.

Barbara Wielander

It may sound strange, but this song helped me a lot improving my free diving (apnoe) skills, because I find it so relaxing... When I'm in the water, trying not to think about not being able to breathe, I just imagine Udo Jürgens singing this song for me, and with every "Merci" I feel a little better 🙂

NIKOLA DEMONJA

One of the best songs in Europe. The song of my boyhood.

Maria Brett

@conny manero what are you crazy he has a lovely voice

Oscar H

Una porquería de canción.

Scheherasad

@conny manero scroll down the comments and you will read there is a comment by Markus Sparfeldt who says that this is a cover sung by him+watch the original video this is really not the original voice of Udo Jürgens.

Elektrogstanzl

@conny manero There are world class classic musicians who are literally huge fans of him too - but „Conny Manero“ knows better 😆.
They also say he had pitch perfect.

conny manero

I have ears, I just heard him 'sing'@Elektrogstanzl. He's terrible.

3 More Replies...

Martine LABONDE

Un chanteur formidable que je n'ai pas oublié. J'ai été peinée d'apprendre son décès juste avant Noël 2020. Je me rappelle très bien la chanson "Warum? ". Merveilleux chanteur simple et oublié en France, hélas.

Ewa Paszkiewicz

Na chwile obecną, mysle sobie, nie ma piękniejszej piosenki o rozstaniu

More Comments

More Versions