The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Boogie Woogie Mädchen
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Standst du da unten im Saal
Und ich sang gerade unseren Hammer-Hit
Zum 150. Mal
Der Trommler hinter mir rockte los wie 'n Verrückter
Und der Typ da am Baß wie ein vom Jenseits Geschickter
Das Panik-Orchester haute mich um
Und dann auch noch du
Boogie-Woogie-Mädchen
Rote Haare im Scheinwerferlicht
Und ganz naß im Gesicht
Boogie-Woogie-Mädchen
Die Jeans saßen knapp, und dann hoben wir ab
In der Pause kamst du hinter die Bühne
Und dann hast du zu mir gesagt:
Ich fühl' mich so gut
Ihr habt mich so hochgebracht
Mädchen, die Welt, in der du sonst so lebst
War plötzlich nicht mehr da
An dem Abend warst du mehr so 'n New Yorker
Andy Warhol Superstar
Und heute sind wir wieder hier
Und ich hab dich noch gar nicht gesehen
Ich hoffe, du gehörst jetzt nicht schon zu den Leuten
Die nicht mehr zu den Bands hingehn
Der Trommler hinter mir rockt los wie 'n Verrückter
Und der Typ da am Baß
Wie ein vom Jenseits Geschickter
Das Panik-Orchester haut mich um
Und da bist du ja wieder, da flippst du rum
In Boogie-Woogie-Mädchen, Udo Lindenberg reminisces about a previous performance where he and his band were playing and the singer of the song, the boogie-woogie-girl, was in the audience. He remembers how he was singing his hit song for the 150th time when suddenly the drummer and the bassist went wild with their instruments, enthusing and touching the audience. Lindenberg then noticed the girl with red hair and tight jeans, who was dancing energetically and became infatuated with her. During the break, she came to the backstage area to tell him how much she enjoyed the show, and how much it meant to her. The girl seemed to have transcended her mundane existence and become a rock star in her own right for that brief moment. The song ends with the hopeful revelation that she is back in the crowd again, dancing like a boogie woogie prodigy.
The song is powerful not just on account of its pulsing beat but also because of its captivating storytelling through its lyrics. Udo Lindenberg has always been an imaginative and creative songwriter, who combines wit and wry social commentary to great effect. The singer's ability to transcend her everyday life through the power of rock music is a powerful testament to the triumph of the human spirit. Moreover, the band's passionate performance underscores how music can be transformative, and how a single moment in time can change someone's life forever.
Line by Line Meaning
Als wir das letzte Mal mit unserer Band hier waren
When we were last here with our band
Standst du da unten im Saal
You were standing down there in the hall
Und ich sang gerade unseren Hammer-Hit
And I was just singing our hit song
Zum 150. Mal
For the 150th time
Der Trommler hinter mir rockte los wie 'n Verrückter
The drummer behind me started playing crazily
Und der Typ da am Baß wie ein vom Jenseits Geschickter
And the guy on bass played like he was sent from beyond
Das Panik-Orchester haute mich um
The Panic Orchestra blew me away
Und dann auch noch du
And then there was you
Du flipptest da rum
You were flipping out
Boogie-Woogie-Mädchen
Boogie-Woogie girl
Rote Haare im Scheinwerferlicht
Red hair in the spotlight
Und ganz naß im Gesicht
And all wet in the face
Die Jeans saßen knapp, und dann hoben wir ab
The jeans were tight, and then we took off
In der Pause kamst du hinter die Bühne
During the break, you came behind the stage
Und dann hast du zu mir gesagt:
And then you said to me:
Ich fühl' mich so gut
I feel so good
Ihr habt mich so hochgebracht
You brought me up so high
Mädchen, die Welt, in der du sonst so lebst
Girl, the world you usually live in
War plötzlich nicht mehr da
Was suddenly gone
An dem Abend warst du mehr so 'n New Yorker
That evening you were more like a New Yorker
Andy Warhol Superstar
Andy Warhol superstar
Und heute sind wir wieder hier
And today we're back here again
Und ich hab dich noch gar nicht gesehen
And I haven't even seen you yet
Ich hoffe, du gehörst jetzt nicht schon zu den Leuten
I hope you're not already one of those people
Die nicht mehr zu den Bands hingehn
Who don't go to see bands anymore
Das Panik-Orchester haut mich um
The Panic Orchestra blows me away
Und da bist du ja wieder, da flippst du rum
And there you are again, flipping out
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: UDO LINDENBERG
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind