Daumen im Wind
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Nun steh' ich wieder an der Autobahn
Und halt' den Daumen in den Wind
Es wurde Zeit 'mal wieder loszufahr'n –
Ich hoff' es hält bald einer an!

Nun steh' ich hier und sing' ganz and're Lieder
Ich weiß noch nicht wohin es geht
Ja, die Straße hat mich wieder
Für Betty und mich ist es zu spät!

Betty ist ein gutes Mädchen –
Ich weiß noch wie es damals war
Sie sagte: "Schmeiß den Schlafsack weg und bleib' bei mir
Ich biete dir ein festes Bett dafür!"

Ich hab's versucht mit ihr
Und es war ja auch ganz schön –
Frühstück im Bett und viele nette Sachen!
Doch irgendwie, auf die Dauer
Fand ich's denn doch nicht mehr so schön –
Mit mir ist das leider nicht zu machen!

Und jedesmal, wenn ich am Ortsausgang stand
Tat mein Tramperherz so weh –
Und ich wusste, dass ich sie verlassen musste
Und heut' ist es soweit und ich geh'!

Da steh' ich also an der Autobahn –
Wann nimmt mich endlich einer mit?
Wann kommt denn hier 'mal ein Typ vorbei
Der auf seine Bremse tritt?

Vielleicht kommt einer der zum Nordpol fährt
Oder auch nur zur nächsten Stadt
Ich steige einfach ein – mal sehen wohin man kommt
Auf jeden Fall die Gegend, hier die hab' ich satt!

Ich möcht' so gern' 'mal nach Haiti
Oder zum Titicacasee –
Ich würd' so gerne einmal Freundschaft schliessen
Mit einem Eskimo im Schnee!

Ich möcht' auch gerne 'mal nach Afrika
Und mit den Urwaldnegern trommeln –
Ich möchte 'mal 'nen Medizinmann fragen
Wieviel böse Geister kann er denn wohl verjagen!

Ich steh' noch immer an der Autobahn
Und träume von der weiten Welt –
Vielleicht sollt' ich den Daumen etwas höher heben




Denn ich will meine Träume nicht nur träumen –
Ich will sie auch erleben!

Overall Meaning

Udo Lindenberg's song "Daumen im Wind" tells the story of a man who stands by the highway, holding out his thumb and hoping for someone to give him a ride. The singer is restless and eager to hit the road again, and he sings about leaving behind a good woman and their comfortable life together for the unknown adventures of the open road.


The song highlights the sense of adventure and freedom associated with the act of hitchhiking, while also acknowledging the risks and uncertainties that come with it. The lyrics are often wistful and reflective, with the singer dreaming of far-off places and new experiences, but also grappling with the consequences of his choices and the people he's left behind.


Overall, "Daumen im Wind" presents a vivid picture of a wandering spirit who is driven by a deep sense of restlessness and a desire for new experiences.


Line by Line Meaning

Nun steh' ich wieder an der Autobahn
The singer is back on the road hitchhiking.


Und halt' den Daumen in den Wind
He is standing with his thumb out hoping for a ride.


Es wurde Zeit 'mal wieder loszufahr'n –
He feels it was overdue that he hit the road again.


Ich hoff' es hält bald einer an!
He hopes someone will give him a ride soon!


Nun steh' ich hier und sing' ganz and're Lieder
He's singing different songs now, as he's going to new places.


Ich weiß noch nicht wohin es geht
He doesn't know where he's headed yet.


Ja, die Straße hat mich wieder
He's back on the road again, after a while.


Für Betty und mich ist es zu spät!
It's too late for him and Betty to be together anymore.


Betty ist ein gutes Mädchen –
Betty is a good girl.


Ich weiß noch wie es damals war
He recalls how it was before.


Sie sagte: "Schmeiß den Schlafsack weg und bleib' bei mir
Betty wanted him to stay and not hitchhike anymore.


Ich biete dir ein festes Bett dafür!"
She offered him a comfortable bed in place of a sleeping bag.


Ich hab's versucht mit ihr
He tried to be with her.


Und es war ja auch ganz schön –
Being with her felt nice, initially.


Frühstück im Bett und viele nette Sachen!
They had breakfast in bed, and other nice experiences.


Doch irgendwie, auf die Dauer
But somehow, it didn't last permanently.


Fand ich's denn doch nicht mehr so schön –
Eventually, he didn't enjoy it as much anymore.


Mit mir ist das leider nicht zu machen!
Unfortunately, he realized he could not stay with Betty.


Und jedesmal, wenn ich am Ortsausgang stand
Every time he left a town or city,


Tat mein Tramperherz so weh –
He felt hurt in his heart, as a hitchhiker.


Und ich wusste, dass ich sie verlassen musste
He knew he had to leave her behind.


Und heut' ist es soweit und ich geh'!
And today, he's finally moving on.


Da steh' ich also an der Autobahn –
He finds himself once again hitchhiking.


Wann nimmt mich endlich einer mit?
He's waiting for someone to give him a ride.


Wann kommt denn hier 'mal ein Typ vorbei
He's asking when someone would come by and give him a ride.


Der auf seine Bremse tritt?
Someone who would stop for him.


Vielleicht kommt einer der zum Nordpol fährt
He imagines someone who's going to the North Pole.


Oder auch nur zur nächsten Stadt
Or someone who's simply driving to the next city.


Ich steige einfach ein – mal sehen wohin man kommt
He's willing to get in with anyone, and see where it takes him.


Auf jeden Fall die Gegend, hier die hab' ich satt!
At least, he's done with this place and wants to go anywhere else.


Ich möcht' so gern' 'mal nach Haiti
He would love to go to Haiti someday.


Oder zum Titicacasee –
Or visit the Lake Titicaca.


Ich würd' so gerne einmal Freundschaft schliessen
He wishes to make friends with someone from far away.


Mit einem Eskimo im Schnee!
Even an Eskimo living in the snow!


Ich möcht' auch gerne 'mal nach Afrika
He wants to go to Africa someday too.


Und mit den Urwaldnegern trommeln –
He wants to play drums with the indigenous people living in the jungle.


Ich möchte 'mal 'nen Medizinmann fragen
He longs to ask a medicine man a question.


Wieviel böse Geister kann er denn wohl verjagen
How many evil spirits can he banish, he wants to know.


Ich steh' noch immer an der Autobahn
He's still waiting by the roadside.


Und träume von der weiten Welt –
He's dreaming of traveling to different places.


Vielleicht sollt' ich den Daumen etwas höher heben
Maybe he should raise his thumb a little higher.


Denn ich will meine Träume nicht nur träumen –
Because he wants to make his dreams come true.


Ich will sie auch erleben!
He wants to experience his dreams as well.




Contributed by Max E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions