The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Der Greis ist heiss
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Der Greis ist, häh?
Der Greis ist heiß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis ist, häh?
Der Greis ist heiß
Denn die Zukunft ist egal
Alte Frauen sind begehrlich
Denn es ist das letzte Mal
Alte Männer setzen alles
Auf die letzte grosse Kreditkarte
Hau'n so richtig auf die Sahne
Und dem Erbschleicher sagen sie, warte
Er trinkt sein Bier aus der Schnabeltasse
Und dann geht er wieder richtig los
Er sagt, B-B-Baby, Baby
Gewähr' mir mal den Gnadenstoß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis ist häh?
Der Greis ist heiß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis, der Greis ist heiß
Ältere Typen werden oft
Von jüngeren Pinschern angepisst
Als wär' das schon, schon ein Verdienst
Wenn man zufälligerweise 'n bisschen jünger ist
Alte Männer kaufen sich
Von ihrer Rente schöne Medikamente
Ja, sie schlucken tonnenweise Viagra
Schmusen und poppen den ganzen Tag auf'm Liebeslager
Er trinkt sein Bier aus der Schnabeltasse
Und dann geht er wieder richtig los
Er sagt, B-B-Baby, Baby
Gewähr' mir mal den Gnadenstoß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis ist, häh?
Der Greis ist heiß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis, der Greis ist heiß, yeah, yeah
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis ist, häh?
Der Greis ist heiß
Ach, wie gut, dass keiner weiß
Der Greis heiß, der Greis ist heiß
The lyrics of Udo Lindenberg's song "Der Greis ist heiss" (The Old Man is Hot) describe the unpredictable and rebellious behavior of older men who feel that they have nothing to lose. The singer starts by expressing relief that nobody knows how wild the old man is because he is hot. He then goes on to describe the danger of old men who don't care about the future anymore, while old women become desirable as they approach the end of their lives. Old men spend recklessly, putting everything on their last credit card, and they leave their inheritance to the royals. The singer then describes an old man who drinks from a baby bottle and continues to party by trying to get one last chance at love before he dies.
The lyrics can be interpreted as a celebration of older people who refuse to be constrained by society's expectations of their behavior. Instead, they embrace their age and live as they please, without fear of judgment. However, the lyrics can also be seen as a warning to younger people to not underestimate the resilience and vitality of older people.
Line by Line Meaning
Ach, wie gut, dass keiner weiß
It's fortunate that no one knows
Der Greis ist, häh?
That the elderly man is, huh?
Der Greis ist heiß
The elderly man is hot
Alte Männer sind gefährlich
Old men are dangerous
Denn die Zukunft ist egal
Because they don't care about the future
Alte Frauen sind begehrlich
Old women are desired
Denn es ist das letzte Mal
Because it's the last time
Alte Männer setzen alles
Old men risk everything
Auf die letzte grosse Kreditkarte
On the last big credit card
Hau'n so richtig auf die Sahne
They are really going for it
Und dem Erbschleicher sagen sie, warte
And to the inheritor they say, 'Wait'
Er trinkt sein Bier aus der Schnabeltasse
He drinks his beer from a sippy cup
Und dann geht er wieder richtig los
And then he really gets going
Er sagt, B-B-Baby, Baby
He says, 'B-B-Baby, baby'
Gewähr' mir mal den Gnadenstoß
Grant me the mercy blow
Ältere Typen werden oft
Older guys are often
Von jüngeren Pinschern angepisst
Pissed on by younger pups
Als wär' das schon, schon ein Verdienst
As if that's already an achievement
Wenn man zufälligerweise 'n bisschen jünger ist
If one happens to be a bit younger
Alte Männer kaufen sich
Old men buy themselves
Von ihrer Rente schöne Medikamente
Nice medications from their pension
Ja, sie schlucken tonnenweise Viagra
Yes, they swallow tons of Viagra
Schmusen und poppen den ganzen Tag auf'm Liebeslager
Cuddle and have sex all day on the love couch
Ach, wie gut, dass keiner weiß
It's fortunate that no one knows
Der Greis ist heiß
The elderly man is hot
Ach, wie gut, dass keiner weiß
It's fortunate that no one knows
Der Greis, der Greis ist heiß
The elderly man, the elderly man is hot
Ach, wie gut, dass keiner weiß
It's fortunate that no one knows
Der Greis ist heiß
The elderly man is hot
Ach, wie gut, dass keiner weiß
It's fortunate that no one knows
Der Greis heiß, der Greis ist heiß
The elderly man is hot, the elderly man is hot
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Andreas Herbig, Jem Peter Seifert, Udo Lindenberg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ute Grandt
So ein geiles Lied mit Sinn: Danke Udo!
Bernhard Hörlezeder
Die Komposition ist premium class 🇦🇹🇷🇺🎸🎸didi 🎼🎶🎙️🎼
andreas hoepfner
mir fehlen die worte einfach knallhart
Judith Affani
Tellement bon!
Alexander Hesse
https://images.app.goo.gl/EBga7u7uE65ZKUVu5
Niklas Richter
Geiles Lied
Ursula Riese
Super!!!!!
Lud Marx
great music video
Rositha Schneider
...super!
Igor
Udo ist heiß. Immer noch )