The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Einer muss den Job ja machen
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Schmeißt den Fernseher aus dem Fenster raus
Nimmt reichlich Drogen so wie Keith Richard
Und dann zur Blutwäsche zehn mal im Jahr
Wohnt nicht im Haus sondern im Hotel
Da finden ihn die Ladies schnell
Dann läuft das ab so wie gewöhnlich
Die kannten diese Mörderchefin noch persönlich
Ja wenn es auch manchmal tierisch hart ist
Wenn sonst keiner, sonst keiner hier am Start ist
Nützt ja alles nichts
Einer muss den Job ja machen
Bitte keine halben Sachen
Einer lässt es richtig krachen
Einer muss den Job ja machen (wouh, yeah-ey)
Der frühe Vogel kann ihn mal
Muss lange schlafen Schönheit ist sein Kapital
Mittags um eins schleicht er an die Bar
Whiskey gurgeln macht die Stimme klar
Gut gedröhnt fährt er mit der Corvette
Mal kurz ins Stadion, die Show wird fett
Sex and drugs and Rock'n'Roll
Der VEB-Sänger, der Edelproll
Oh!
Und wenn kein anderer da ist stellt sich hier die Frage (ohh, oh, ja-ja)
Muss er wirklich noch mal ran auf seine alten Tage?
Nützt ja alles nichts (ja, ja)
Einer muss den Job ja machen
Bitte keine halben Sachen
Einer lässt es richtig krachen
Einer muss den Job ja machen!
Zwanzig Jahre Suff und weg
Dann war er ready für sein Comeback
Dann zog er easy den Joker aus der Tasche
Und wurd' zum Phönix aus der Flasche! (Ahh)
Einer muss den Job ja machen
Bitte keine halben Sachen (oh, oh)
Einer lässt es richtig krachen
Einer muss den Job ja machen (oha, ah)
Einer muss den Job ja machen
Bitte keine halben Sachen (no, no, no, no, no)
Einer lässt es richtig krachen
Einer muss den Job ja machen!
In "Einer muss den Job ja machen," Udo Lindenberg celebrates the rock star lifestyle in all its glory. The lyrics describe how to be a true rock star: smashing a TV out of a hotel window, taking plenty of drugs like Keith Richard (the guitarist for the Rolling Stones), and getting blood washes ten times a year to keep going. True to the rock star lifestyle, the singer lives in a hotel, where women easily find him.
The song suggests that while the rock star life may be tough sometimes, "someone's gotta do the job." The lyrics recognize that it's a high-pressure job, but the singer offers to do it because no one else is stepping up.
While the song is celebratory and funny, it also acknowledges the darker side of rock and roll. The line "Die kannten diese Mörderchefin noch persönlich" roughly translates to "They still personally knew that murderer boss," possibly a reference to the dangerous and criminal elements that can accompany the rock and roll lifestyle.
Line by Line Meaning
Das macht 'nen richtigen Rockstar aus
What makes a true rockstar
Schmeißt den Fernseher aus dem Fenster raus
Throw the TV out the window
Nimmt reichlich Drogen so wie Keith Richard
Take a lot of drugs like Keith Richard
Und dann zur Blutwäsche zehn mal im Jahr
And get ten blood washes a year
Wohnt nicht im Haus sondern im Hotel
Doesn't live at home but in a hotel
Da finden ihn die Ladies schnell
That's where the ladies find him quickly
Dann läuft das ab so wie gewöhnlich
Then it runs just like usual
Die kannten diese Mörderchefin noch persönlich
They still knew that murder boss personally
Ja wenn es auch manchmal tierisch hart ist
Yes, even if it's sometimes brutally tough
Wenn sonst keiner, sonst keiner hier am Start ist
If no one else is here to start with
Nützt ja alles nichts
It's no use
Einer muss den Job ja machen
Someone has to do the job
Bitte keine halben Sachen
No half-hearted measures
Einer lässt es richtig krachen
Someone really lets it rock
Einer muss den Job ja machen (wouh, yeah-ey)
Someone has to do the job (wouh, yeah-ey)
Der frühe Vogel kann ihn mal
The early bird can go for it
Muss lange schlafen Schönheit ist sein Kapital
Must sleep long, their looks are their capital
Mittags um eins schleicht er an die Bar
Sneaks into the bar at noon
Whiskey gurgeln macht die Stimme klar
Gargling whiskey clears the voice
Gut gedröhnt fährt er mit der Corvette
Driving well-stoned with the Corvette
Mal kurz ins Stadion, die Show wird fett
Just briefly to the stadium, the show gets fat
Sex and drugs and Rock'n'Roll
Sex and drugs and rock'n'roll
Der VEB-Sänger, der Edelproll
The VEB singer, the posh guy
Oh!
Oh!
Und wenn kein anderer da ist stellt sich hier die Frage (ohh, oh, ja-ja)
And if no one else is there, the question arises here (ohh, oh, ja-ja)
Muss er wirklich noch mal ran auf seine alten Tage?
Does he really have to do it again in his old age?
Nützt ja alles nichts (ja, ja)
It's no use (yeah, yeah)
Einer muss den Job ja machen
Someone has to do the job
Bitte keine halben Sachen
No half-hearted measures
Einer lässt es richtig krachen
Someone really lets it rock
Einer muss den Job ja machen!
Someone has to do the job!
Zwanzig Jahre Suff und weg
Twenty years of boozing and gone
Dann war er ready für sein Comeback
Then he was ready for his comeback
Dann zog er easy den Joker aus der Tasche
Then he easily pulled the wild card out of his pocket
Und wurd' zum Phönix aus der Flasche! (Ahh)
And turned into a phoenix from the bottle! (Ahh)
Einer muss den Job ja machen
Someone has to do the job
Bitte keine halben Sachen (oh, oh)
No half-hearted measures (oh, oh)
Einer lässt es richtig krachen
Someone really lets it rock
Einer muss den Job ja machen (oha, ah)
Someone has to do the job (oha, ah)
Einer muss den Job ja machen
Someone has to do the job
Bitte keine halben Sachen (no, no, no, no, no)
No half-hearted measures (no, no, no, no, no)
Einer lässt es richtig krachen
Someone really lets it rock
Einer muss den Job ja machen!
Someone has to do the job!
Lyrics © Budde Music Publishing GmbH, BMG Rights Management, Downtown Music Publishing, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Andreas Herbig, Benjamin Von Stuckrad-Barre, Henrik Menzel, Jem Peter Seifert, Sera Finale, Udo Lindenberg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
reckless mom
Geil! Udo und die Jungs lassen's richtig krachen! Bitte macht so weiter!
Watatoi
Schön zu sehen dass Udo, der mich von frühester Jugend begleitet hat, immer noch und teilweise sogar mit steilen Überraschungen am Start ist! Kein bisschen müde im „Kampf „ gegen das Blabla in der Rockmusik. Mega!
nordicndy
Habe dieses Lied vor kurzem in einer Reportage über Udo gehört. Heute also mal hier bei YT eingegeben und seitdem läuft es in Dauerschleife. Ich liebe dieses Lied! 😎
MrManderscheid
Super Song mit tollen Sängern. Einer der besten Sänge. Udo macht das schon - einen guten Job
Mainhattan
Udo zeigt es nochmal allen. Einer muss das ja machen, er lässt es richtig krachen.
Michael Tittmar
Einfach geil de Udo hats immer noch drauf...Je älter er wird, um so geiler seine Musik...Udos Musik fand ich schon immer Mega genial.
Traxel Kerstin
Udo je älter der wird....desto besser...und die Panik Familie wird auch größer....echt geiler Sound
Michael Ruf
Ein wirklich geiler und gut gemachter Song von Udo. Passend zum Text (besonders die 1. Strophe) wurden die Gitarrenriffs vom Meister Keith gemopst ("It must be hell" von Undercover und teilweise von "Soul Survivor" von Exile). Deshalb klingt der Titel auch wie ein STONES Song.
Veronika Rusch
Udo sagt, was das Arbeitsleben betrifft, so richtig Bescheid 👍🏻😎
Sommi Sommerfeld
Hier haben sich , die richtigen Jungs getroffen!! Meeegaaa 🤘😎🎶💞