The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Gerhard Gösebrecht
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Auf der Autobahn
Da stand ein Typ und winkte
Und ich dachte: „Hältst mal an“
Doch dann, als ich so allmählich näher kam
So etwas Komisches, ganz seltsam
Er hatte Drähte an der Nase
Ganz grün im Gesicht
Und dann beugt er sich leicht nach vorn
Und er sagt: „Dü-n-dü-dü-dü-ndü-düdü, sehr angenehm
Mein Name ist Gerhard Gösebrecht
Aus dem dreizehnten Sonnensystem“
Na ja, ich dachte, die machen hier gerade 'n Film
So 'ne Science Fiction Show
Das sind Dreharbeiten
Doch dann sah ich da hinten ein gigantisches Ufo
Das sah so beängstigend echt aus, gar nicht wie 'ne Attrappe
Und Gerhard lächelt und fragt
„Glaubst du denn, wir kommen mit'm Flugzeug aus Pappe?“
Ich dachte: „Moment mal, das gibt's doch nicht
Das krieg' ich in meinen Kopf nicht rein“
Doch da stieg Kosmos-Gerhard auch schon in mein Auto ein
Er meinte
„Pass mal auf wir fahren jetzt noch eben zu dir nach Haus
Da packst du alles ein, was du brauchst
Und dann fliegen wir ins Weltall raus“
Wir fliegen zu einem fernen Planet
Auf dem's musikalisch nicht mehr weitergeht
Nur noch Robotersounds und Computerklänge
Wir brauchen in unserem Imperium
Dich fürs Musikministerium
Wir haben die Nase vom Kosmos-Rock voll
Und wollen jetzt den irdischen Rock 'n' Roll“
The song "Gerhard Gösebrecht" by Udo Lindenberg tells the story of a surreal encounter between the singer and Gerhard, an extraterrestrial being who introduces himself as being from the thirteenth solar system. At first, the singer is skeptical, thinking that it must be part of a science-fiction film shoot. However, he soon realizes that there is a real UFO behind them and that Gerhard is a genuine alien. Gerhard invites the singer to get into his car, and they set off on a journey to the singer's house to collect some items before traveling into space.
As the two travel to a distant planet, they discuss the state of music in the galaxy. Gerhard explains that they need the singer's help in their music ministry as the sounds that they have been producing have become too mechanical and computer-generated. They want to incorporate the "human touch" of rock 'n' roll, and the singer is just the man for the job.
The song is a delightful and imaginative piece that explores the idea of extraterrestrial life and the potential for collaboration between different worlds. It is a testament to Udo Lindenberg's creativity and ability to craft engaging narratives through music.
Line by Line Meaning
Ich fuhr so vor mich hin
I was driving along aimlessly
Auf der Autobahn
On the Highway
Da stand ein Typ und winkte
There was a guy standing and waving
Und ich dachte: „Hältst mal an“
And I thought, 'let me pull over'
Doch dann, als ich so allmählich näher kam
But as I got closer
So etwas Komisches, ganz seltsam
I noticed something strange and bizarre
Er hatte Drähte an der Nase
He had wires on his nose
Und Antennen an den Ohren
And antennas on his ears
Ganz grün im Gesicht
He was green in the face
Und dann beugt er sich leicht nach vorn
And then he leans forward slightly
Und er sagt: „Dü-n-dü-dü-dü-ndü-düdü, sehr angenehm
And he says, 'Dü-n-dü-dü-dü-ndü-düdü, pleased to meet you'
Mein Name ist Gerhard Gösebrecht
My name is Gerhard Gösebrecht
Aus dem dreizehnten Sonnensystem“
From the thirteenth solar system
Na ja, ich dachte, die machen hier gerade 'n Film
Well, I thought they were filming a movie
So 'ne Science Fiction Show
Like some sort of sci-fi show
Das sind Dreharbeiten
It's a film shoot
Doch dann sah ich da hinten ein gigantisches Ufo
But then I saw a giant UFO in the distance
Das sah so beängstigend echt aus, gar nicht wie 'ne Attrappe
It looked so frighteningly real, not like a prop
Und Gerhard lächelt und fragt
And Gerhard smiles and asks
„Glaubst du denn, wir kommen mit'm Flugzeug aus Pappe?“
'Do you really think we came in a cardboard airplane?'
Ich dachte: „Moment mal, das gibt's doch nicht
I thought, 'wait a minute, this can't be real'
Das krieg' ich in meinen Kopf nicht rein“
'I can't wrap my head around this'
Doch da stieg Kosmos-Gerhard auch schon in mein Auto ein
But then cosmic Gerhard got into my car
Er meinte
He said
„Pass mal auf wir fahren jetzt noch eben zu dir nach Haus
'Listen, we're going to drive to your house real quick'
Da packst du alles ein, was du brauchst
'You'll pack everything you need'
Und dann fliegen wir ins Weltall raus“
'And then we're going to take off into space'
Wir fliegen zu einem fernen Planet
We fly to a distant planet
Auf dem's musikalisch nicht mehr weitergeht
Where music is no longer being made
Nur noch Robotersounds und Computerklänge
Only robot sounds and computer noises
Wir brauchen in unserem Imperium
We need in our empire
Dich fürs Musikministerium
You for the music ministry
Wir haben die Nase vom Kosmos-Rock voll
We're tired of cosmic rock
Und wollen jetzt den irdischen Rock 'n' Roll“
And now we want Earthly rock and roll
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Karl-Heinz Allaut, Udo Lindenberg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jörg Sattelmacher
Und im Jahre 2020 ist es dann auch eingetreten: Es geht musikalisch nicht mehr weiter, nur noch Computerklänge.
fietsvriendin
Haha very funny!
Lily Merlin
bingo..auf der zeit...dessen wessen ganz seltsam
p. condor
Und er sacht : düüdüdndüdndü
Rudolf von Ribbentrop
Da war Udo noch gut......Ball Pompös ist seine beste Platte - danach kommt lange lange nix - Heute ist er leider zu seiner eigenen Parodie geworden!
OLLi PSE79
Die "livehaftig" nicht zu vergessen - toll.
Romano Bogdanowicz
Richtig
Tieu Kha Vu
Er ist sich halt treu gebleiben.
HomerJ Simpson
Ach naja, ich find die Musik, das macht er immernoch gut. Auch die Texte und so, immernoch hohes Niveau.
Ingolf Woyke
ERM 3.3. 20121