Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Du bist eingezogen, als mein Herz gerade frei war
plötzlich lag deine Zahnbürste da
und dann das erste T-Shirt hat mich eigentlich nicht gestört
genaugenommen: ich fand das wunderbar

Doch nach und nach hast du dich überall breit gemacht
Herzbesetzung - nicht ganz legal
Miete hast du nie gezahlt, aber mit der Tür geknallt
bis überall Risse in den Wänden war´n

Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
wann holst du deine Sachen endlich ab bei mir ?
es sind noch ein paar zärtliche Gedanken
die ich hin und wieder für dich verspür

Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
doch unterm Teppich da liegt noch so´n Gefühl
nicht besonders groß und nicht besonders intensiv
aber irgendwie ein Gefühl zu viel

Mein Herz steht leer - bis es renoviert wird
ist ja auch ziemlich verwohnt und ganz schön ramponiert
und dein Name steht noch an der Tür
als wohntest du noch immer hier
doch was, wenn sich jemand neues
für mein Herz interessiert ?

Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
wann holst du deine Sachen endlich ab bei mir?
es sind noch so´n paar zärtliche Gendanken
die ich hin und wieder für dich verspür

Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
doch unterm Teppich da liegt noch so´n Gefühl




nicht besonders groß und nicht besonders intensiv
aber irgendwie ein Gefühl zu viel.

Overall Meaning

The song "Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten" by Udo Lindenberg talks about a failed relationship that left the singer's heart empty and in need of renovation. The first verses describe the beginning of the relationship, where the other person moved in and left their belongings everywhere, which initially didn't bother the singer. However, as time went by, the other person took over the singer's heart and caused damage that was not easily fixable. The chorus repeats the desire to get rid of the memories of the past relationship and move on, but there is still a lingering feeling that complicates things.


The lyrics use a metaphor of renting out the heart, implying that the singer's heart is a desirable space that was once occupied by the other person, but is now up for grabs. The singer wants to reclaim their heart and start fresh with someone new but is still holding onto tender feelings for the previous partner, under the carpet of their heart.


Overall, the song captures the bittersweet aftermath of a relationship and the desire to move on, but the inability to completely let go and start anew.


Line by Line Meaning

Du bist eingezogen, als mein Herz gerade frei war
You came into my life when I was single


plötzlich lag deine Zahnbürste da
Suddenly, your toothbrush was there


und dann das erste T-Shirt hat mich eigentlich nicht gestört
I didn't mind when you left your first t-shirt at my place


genaugenommen: ich fand das wunderbar
In fact, I loved it


Doch nach und nach hast du dich überall breit gemacht
But eventually, you started to take up too much space


Herzbesetzung - nicht ganz legal
Taking over my heart without permission


Miete hast du nie gezahlt, aber mit der Tür geknallt
You never paid rent, but you would slam the door


bis überall Risse in den Wänden war´n
Leaving cracks in the walls


Ich will den Platz in meinem Herzen neu vermieten
I want to give the space in my heart to someone else


wann holst du deine Sachen endlich ab bei mir ?
When are you going to pick up your things?


es sind noch ein paar zärtliche Gedanken
I still have some tender thoughts


die ich hin und wieder für dich verspür
That I feel for you from time to time


doch unterm Teppich da liegt noch so´n Gefühl
But there's still a feeling hiding beneath the carpet


nicht besonders groß und nicht besonders intensiv
Not particularly strong or intense


aber irgendwie ein Gefühl zu viel
But it's one feeling too many


Mein Herz steht leer - bis es renoviert wird
My heart is empty until it's fixed up


ist ja auch ziemlich verwohnt und ganz schön ramponiert
It's been worn-in and a little rough around the edges


und dein Name steht noch an der Tür
But your name is still on the door


als wohntest du noch immer hier
As though you still lived here


doch was, wenn sich jemand neues für mein Herz interessiert ?
But what if someone new is interested in my heart?




Contributed by Gabriel M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

realzubunapy

Die Geräusche im HIntergrund sind nicht auszuhalten. Tolles Lied fabelhaft versaut!!!

Sport Billi

Musik wurde produziert von Anette Humpe

HerrSchwaar Schwaar

FY