The LP Lindenberg (also 1971, and sung in English, already with Steffi Stephan on bass) was likewise unsuccessful. In the following year, the fist LP in German was released: Daumen im Wind (produced by Lindenberg and Thomas Kukuck, who also produced the next five albums together), from which the single "Hoch im Norden" became a radio hit in northern Germany. The year 1973 brought a breakthrough with the album Andrea Doria and its catchy "Alles klar auf der Andrea Doria" and "Cello". Over 100,000 copies sold, and Lindenberg quickly received the largest record deal of any German-language musician up to that time. Lindenberg was earning a special place in the new German-language music of the 70s: Between internationally-oriented Krautrock and pop music, he found his niche. German-language rock had previously been confined to predominantly political message bands whose music was directed at a narrow audience.
Lindenbergs brash style, everyday subject matter ("Bei Onkel Pö…") and his feel for language were an unprecedented combination in German-language music. His pioneering work helped other artists such as Stefan Waggershausen and Marius Müller-Westernhagen get record deals of their own. In 1973 Lindenberg first went on tour with his Panikorchester (Panic Orchestra).
1976 was one of Udo Lindenberg's most productive years. Besides the LP Galaxo Gang he also published under the name Das Waldemar Wunderbar Syndicat I make you feel good, a first Best of Panik Udo and the first in a series of foreign-language publications No Panic, on which Lindenberg translated his songs to English. In the same year (and on another LP: Sister King Kong) with the song "Rock ’n’ Roll Arena in Jena", Lindenberg first mentioned a Panic Orchestra tour in the GDR. In 1976, Lindenberg discovered Ulla Meinecke and produced her first two albums. She was a guest artist and co-author of the 1977 LP Panische Nächte (Panic Nights) and the 1978 Dröhnland Symphonie. On Lindenbergs Rock Revue (1978) Lindenberg and Horst Königstein "Germanized" rock classics from Little Richard to The Beatles and The Rolling Stones, and went on a big tour. The Nr.-1-Hit "We Gotta Get out of This Place" was also published with German lyrics.
The subsequent Dröhnland-Symphonie-Tour was staged by Peter Zadek as a big multimedia stage show with a plethora of costumed extras. The result was Lindenbergs first live album Livehaftig. In 1979, Der Detektiv was the second Rock Revue, in which more international hits such as "Candle in the Wind" by Elton John, "Born to Be Wild" by Steppenwolf, "My Little Town" and "As Time Goes By" (from the film Casablanca) were "Germanized". Also 1997 was published "Belcanto - Udo Lindenberg & das Deutsche Filmorchester Babelsberg" which included hits like "Horizont", "Bis ans Ende der Welt" along with a song by Bertold Brecht and Udo's own interpretation of The Windmills of Your Mind - "Under the drunkard moon" ("Unterm Säufermond").
One of his most famous songs is Sonderzug nach Pankow (Special train service to Pankow), an adaptation of Chattanooga Choo Choo, released as a single on 2 February 1983. It originated from the refusal of eastern German authorities to allow Lindenberg a concert in the German Democratic Republic (GDR).
On June 3, 2011, Lindenberg performed at Kampnagel unplugged. The recording was later released as an album within the MTV unplugged series. Lindenberg was the 8th German artist in that series. The album became the second No.1 album for Lindenberg declared Platin status for 200,000 sold units after two weeks. The second single from the album "Cello" (feat. Clueso) went No.4 giving Lindenberg the highest chart position in German singles charts ever reached.
Lindenberg has worked collaboratively with various local and international recording artists (Eric Burdon, Helen Schneider, David Bowie, Tom Robinson, Keith Forsey, Gianna Nannini, and Nena) on a number of projects. He currently lives in Hamburg in the Hotel Atlantic (for several years now). His somewhat hoarse voice is the result of too much liquor and cigarettes. In 1989, he survived a heart attack. In 2010, he designed two stamps, themed on his songs "Andrea Doria" and "Sonderzug nach Pankow", for the Deutsche Post.
Niemandsland
Udo Lindenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Da wo kein Schritt mehr weitergeht
Liegt unbekannt, das Niemandsland
Ganz tief in meinem Herzen drin
Da kam vor dir noch keiner hin
Ganz unberührt, und unverführt
Verloren, verschollen, Im Wüstenwind
Vielleicht bist du die erste
Hältst den Schlüssel in der Hand
Geheimnisvoll und unbekannt
Das Niemandsland
Das Undenkbare wird gedacht
Und das Unmögliche wird gemacht
Wie'n erstes Mal, und wie'n letztes Mal
Wir sind so weit, wir sind so frei
Wir schreiben alle Gesetze neu
Unser Weg, lässt keine and're Wahl
So viele Expeditionen, die losgezogen sind
Verloren, verschollen, Im Wüstenwind
Vielleicht bist du die erste
Hältst den Schlüssel in der Hand
Geheimnisvoll und unbekannt
Das Niemandsland
Doch mit dir würd' ich's riskieren
Mit dir durch Minenfelder gehen
Zusammen wird uns nichts passieren
Auch wenn wir manchmal
Ganz nah am Abgrund stehen
Doch mit dir, nur mit dir, könnte es gehen
The song "Niemandsland" by Udo Lindenberg talks about a place where the road ends and nobody goes further, referring to a place where no one has ever been before. It is a metaphor for the unexplored territory of someone's heart where no one has ever been able to venture until the arrival of a special person. The lyrics suggest that this person is unique and has the power to unlock emotions that have never been expressed or felt before. The song is a declaration of love, and the singer is willing to take risks to explore the uncharted territory of love with this person. The singer believes that with this person, they can achieve the impossible and overcome any challenge, no matter how daunting it may seem.
Line by Line Meaning
Wo die Straße im Sand verweht
Where the road disappears in the sand
Da wo kein Schritt mehr weitergeht
Where there is nowhere else to step
Liegt unbekannt, das Niemandsland
Lies unknown, the no man's land
Ganz tief in meinem Herzen drin
Deep inside my heart
Da kam vor dir noch keiner hin
Nobody has ever been there before you
Ganz unberührt, und unverführt
Untouched and untempted
So viele Expeditionen, die losgezogen sind
So many expeditions that set out
Verloren, verschollen, Im Wüstenwind
Lost, disappeared, in the desert wind
Vielleicht bist du die erste
Maybe you are the first
Hältst den Schlüssel in der Hand
You hold the key in your hand
Geheimnisvoll und unbekannt
Mysterious and unknown
Das Niemandsland
The no man's land
Das Undenkbare wird gedacht
The unthinkable is thought of
Und das Unmögliche wird gemacht
And the impossible is made possible
Wie'n erstes Mal, und wie'n letztes Mal
Like the first time, and like the last time
Wir sind so weit, wir sind so frei
We are so far, we are so free
Wir schreiben alle Gesetze neu
We rewrite all the laws
Unser Weg, lässt keine and're Wahl
Our path leaves no other choice
Doch mit dir würd' ich's riskieren
But with you, I would take the risk
Mit dir durch Minenfelder gehen
Go with you through minefields
Zusammen wird uns nichts passieren
Nothing will happen to us together
Auch wenn wir manchmal
Even if sometimes
Ganz nah am Abgrund stehen
We stand very close to the edge
Doch mit dir, nur mit dir, könnte es gehen
But with you, only with you, it might work
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Angelina Maccarone, Udo Lindenberg
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind