Panik-Panther
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich geh durch unsre Straße
so wie ein rauher Wind.
Winde werden Stürme
wenn sie größer sind.
Alleine bin ich stark,
aber auf die Dauer:
Zusammen mit den andern
krieg ich noch viel mehr Power.

Wir fegen los wie ein Orkan,
und gegen uns kommt keiner an.
Wir sind die Panther - Panik-Panther.

Auf's dunkle Land ein heller Blitz,
der Skin macht nur noch flitzeflitz.
Wir sind die Panther - Panik-Panther.

Und wir haun mit den Tatzen
den Skins auf die Glatzen,
das eizige,was die verstehn.
Also Faschos verpißt euch,
keiner vermißt euch.
Wir wolln euch nur noch von hinten sehn.

Doch am liebsten bleiben die Fäuste kalt,
denn Panther stehn nicht auf Gewalt.
Wir sind die Panther - Panik-Panther.

Die Zeiten werden härter,
wir können keinem traun.
Erst gestern haben so Zombies
schon wieder brutal draufgehaun.
Total blind im Rassenwahn,
zünden sie nachts Häuser an.
Aber wir klärn hier in unserer Stadt,
daß kein Skin was zu sagen hat.

Wir fegen los wie ein Orkan...

Und mit unseren Tatzen
polieren wir die Glatzen,
wenn sie es nicht anders verstehn.
Also Faschos verpißt euch,




keiner vermißt euch.
Wir wolln euch nur noch von hinten sehn.

Overall Meaning

The lyrics of Udo Lindenberg's song "Panik-Panther" convey a message of unity and strength in standing up against hatred and violence. The opening verses describe the singer walking through the streets like a rough wind, accumulating power in numbers with the help of fellow Panthers. The chorus highlights the unstoppable force of the Panthers, often acting as a bright light in the darkness of racial violence. The Panthers stand up to fascists, using their claws to strike back - even if they prefer to avoid violence.


The lyrics also delve into the issue of rising violence and mistrust among people. They reference the recent attack by "zombies" and their tendency to be blind to racial hatred, highlighting the need for people to come together and protect each other. The Panthers are described as calling out the skinheads attempting to spread their hateful ideologies, sending a message loud and clear that they will not be intimidated.


Overall, the song is a call for unity, strength, and solidarity amidst a society fraught with difficulties. It seeks to inspire its audience to take action, stand strong with others, and never be afraid to speak out against injustice.


Line by Line Meaning

Ich geh durch unsre Straße so wie ein rauher Wind. Winde werden Stürme wenn sie größer sind.
I walk down our street like a strong, assertive force. Small actions can grow into big movements, just like winds that become storms.


Alleine bin ich stark, aber auf die Dauer: Zusammen mit den andern krieg ich noch viel mehr Power.
I am strong on my own, but together with others, we become an unstoppable force.


Wir fegen los wie ein Orkan, und gegen uns kommt keiner an. Wir sind die Panther - Panik-Panther.
We charge forward like a hurricane, and no one can stand in our way. We are the fierce and unstoppable Panic Panthers.


Auf's dunkle Land ein heller Blitz, der Skin macht nur noch flitzeflitz. Wir sind die Panther - Panik-Panther.
A bright flash of light illuminates the dark land, causing those who oppose us to run away in fear. We are the fearless Panic Panthers.


Und wir haun mit den Tatzen den Skins auf die Glatzen, das eizige,was die verstehn. Also Faschos verpißt euch, keiner vermißt euch. Wir wolln euch nur noch von hinten sehn.
We use our claws to fight against those who seek to harm us. We will not tolerate hatred and prejudice. Leave us alone, and we will leave you alone.


Doch am liebsten bleiben die Fäuste kalt, denn Panther stehn nicht auf Gewalt. Wir sind die Panther - Panik-Panther.
Although we have the strength and ability to use violence, we choose to remain peaceful. We are the Panic Panthers, and we stand for love and acceptance.


Die Zeiten werden härter, wir können keinem traun. Erst gestern haben so Zombies schon wieder brutal draufgehaun.
Times are tough, and we cannot trust anyone. Yesterday, some people acted like zombies and committed brutal acts of violence.


Total blind im Rassenwahn, zünden sie nachts Häuser an. Aber wir klärn hier in unserer Stadt, daß kein Skin was zu sagen hat.
Blinded by hate and prejudice, these people set fire to homes at night. But we are taking a stand in our city to show that no one, especially not those who hate others based on race, has any power over us.


Und mit unseren Tatzen polieren wir die Glatzen, wenn sie es nicht anders verstehn. Also Faschos verpißt euch, keiner vermißt euch. Wir wolln euch nur noch von hinten sehn.
We use our claws to make a point to those who refuse to listen. Again, we will not tolerate hate and bigotry. Leave us alone, and we will leave you alone.




Contributed by Nicholas M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@adleraufhohenflug3032

Echt geil, wie bei 3:38 der Bassist umfällt. :D

@care3481

Freu mich schon auf das Album mit snoop dogg für immer hip hop Udo du alte Legende

@care3481

+Karlsson vom Dach ach wer erinnert sich noch als Udo den whip und den nae nae gemacht hat und dann erst der dab so gute Zeiten

@Cez3105

1992......

@sportbilli735

Das Originalvideo von 1992 wollte ich mal gerne sehen, aber das gibt es hier leider nicht.

@danielaschwarz1971

+Sport Billi Ich auch,leider gibt es das wieder hier nicht,vielleicht auf Daylimotion oder Cliphfish ,My Video oder so,ich guck mal nach.

@FatThoG

Fuck quali aber geiles lied

@DeinTroll

einer der letzten Punker...

@lindenberg9676

Das Lied ist eigentlich klasse, aber in dieser Version fehlt irgendwie die Power

@rawiguana1

Also, das eigentlich Schlimme an der Version ist, das beim Halbplayback die Snaredrum-Schläge voll ausm Ruder sind (dann lieber ohne Klick spielen!)
Außerdem war das auch nicht das echt Panikorchester. Aber Udo war schon über den Breitengrad, unbenommen... kein Glanzgig!

More Comments