Und trotzdem lieb ich Dich so sehr
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Udo:
Du bist ne alte Schlampe guck dich doch an
Du glaubst doch nicht, daß ich darauf noch kann
Keine Schminke mehr, die Haare kreuz und quer
Du machst dich nur noch richtig schön,
um mit den anderen loszugehen

Dorkas:
Das mußt Du grade sagen, du alte Pfeife
Du stinkst nur noch nach Schnaps und nicht nach Seife
Und auch im Bett ist tote Hose, schlaffer kann es wohl nicht sein
Entweder steht er dir nach innen oder beim Sex, da pennst du ein

Refrain:
Und trotzdem lieb ich dich so sehr,
so wie der Wind das weite Meer
Ich wühl dich auf, ich küsse dich,
die Wellen schlagen über mich
So wie die Brandung und der Strand,
die Flut schießt in den heißen Sand
Und jede Ebbe geht vorbei,
nach jedem Winter kommt der Mai

Dorkas:
Wir haben uns früher vor Lachen fast verbogen
Ja, haben wir heute denn Schweigegeld bezogen?

Udo:
So öde und so blöde, die ganze Zeit
Alle Tage sind gleich lang, jedoch verschieden breit

Refrain

Rap Udo:
Du alte Zicke, laß mich endlich mal in Ruh
Ja, ich weiß, seit Jahren drehst du hinter mir die Zahnpastatube zu

Rap Dorkas:




Und dann kommst Du oft nach Hause, aus der Hose hängt das Hemd
Weiße Flecken, weiche Knie und jetzt gehst du mir auch noch fremd...

Overall Meaning

The lyrics of the song Und trotzdem lieb ich Dich so sehr sung by Udo Lindenberg and Dorkas Kiefer revolve around a couple who have been together for a significant amount of time, and their relationship has lost its charm. Both partners are criticizing and blaming each other for the deterioration of their bond. Udo calls Dorkas an "alte Schlampe," who beautifies herself to go out with others, while Dorkas mocks Udo's performance in bed and his drinking habits. Despite all their flaws and differences, both declare their love for each other in the chorus, comparing their relationship to the vastness of the sea and the intensity of its waves. Even though they fight and argue, they always come back to each other, just like the ebb and flow of the tide.


The song depicts the imperfection of relationships, where partners try to adjust and cope with each other's idiosyncrasies. The chorus speaks of the permanence of the love shared by the couple, pointing out that like the seasons, every crisis in a relationship passes.


Line by Line Meaning

Du bist ne alte Schlampe guck dich doch an
I'm insulting you by calling you an old slut and pointing out your physical flaws.


Du glaubst doch nicht, daß ich darauf noch kann
I'm saying that I can't be intimate with you anymore.


Keine Schminke mehr, die Haare kreuz und quer
I'm criticizing your lack of effort with your appearance.


Du machst dich nur noch richtig schön, um mit den anderen loszugehen
I'm insinuating that you dress up for other people instead of for me.


Das mußt Du grade sagen, du alte Pfeife
You're a hypocrite for criticizing me, you old fool.


Du stinkst nur noch nach Schnaps und nicht nach Seife
I'm saying that you smell like alcohol rather than being clean.


Und auch im Bett ist tote Hose, schlaffer kann es wohl nicht sein
Our sex life is terrible and unexciting.


Entweder steht er dir nach innen oder beim Sex, da pennst du ein
You can't achieve an erection, and when you do, you fall asleep during sex.


Und trotzdem lieb ich dich so sehr, so wie der Wind das weite Meer
Despite everything, I still love you deeply.


Ich wühl dich auf, ich küsse dich, die Wellen schlagen über mich
I'm passionate about you and will do whatever it takes to be with you.


So wie die Brandung und der Strand, die Flut schießt in den heißen Sand
Our love is like the unstoppable force of the ocean.


Und jede Ebbe geht vorbei, nach jedem Winter kommt der Mai
Our relationship has its ups and downs, but we'll always find a way through it.


Wir haben uns früher vor Lachen fast verbogen
We used to have so much fun together, laughing until we couldn't breathe.


Ja, haben wir heute denn Schweigegeld bezogen?
In sarcasm, I'm asking if we've taken a bribe to keep quiet about our issues.


So öde und so blöde, die ganze Zeit
I'm bored and unsatisfied with our current situation.


Alle Tage sind gleich lang, jedoch verschieden breit
Our days all feel the same, but they aren't equally fulfilling.


Du alte Zicke, laß mich endlich mal in Ruh
In anger, I'm telling you to leave me alone.


Ja, ich weiß, seit Jahren drehst du hinter mir die Zahnpastatube zu
I'm accusing you of doing something as small as messing with the toothpaste tube.


Und dann kommst Du oft nach Hause, aus der Hose hängt das Hemd
I've noticed that when you come home, your shirt is untucked and you seem flustered.


Weiße Flecken, weiche Knie und jetzt gehst du mir auch noch fremd...
I'm implying that you've been cheating on me.




Contributed by Parker B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions