Weltreise
Udo Lindenberg Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jetzt bist du weg zum Amazonas

du kannst doch nicht so einfach gehen!
Bist auf der Reise zu den Inseln

die auf keiner Karte stehn

irgendwo in der Südsee

so unvorstellbar weit

mit deinem kleinen Koffer
unterwegs in Richtung Ewigkeit.

Ich will dich oft anrufen
und greif zum Telefon.
Ich wähl die alte Nummer

weiß
du gehst nicht ran

doch wer begreift das schon.
Ich schreib dir lange Briefe

doch das hat alles keinen Sinn.
Wo soll ich jetzt mit meiner Liebe

sag
wo soll ich jetzt damit hin?

Doch du hast immer gesagt:
Wenn ich mal geh',sollst du nicht so lange weinen,weil über dunklen Wolkenmillionen Sterne scheinen.
Und die Sterne sind wie Fenster

durch sie fällt gleißend helles Licht
auf golden glänzende Bühnen




mh mh
doch nichts genaues weiß man nicht.

Overall Meaning

The song Weltreise by Udo Lindenberg tells the story of someone who has left for an adventure to the Amazon and unknown islands in the South Seas. The singer cannot comprehend how someone could just leave like that, and he feels lost and abandoned. He desperately tries to reach out by calling, but no one picks up, and his letters seem futile. He asks, "Where do I go with my love now?" He is left with the uncertainty of the future, not knowing where the journey will take his loved one.


The lyrics are a poignant reminder of the feelings of separation and the fear of the unknown. It shows that even when one embarks on an adventure, there is always a sense of loss, something that is left behind. As the person travels deeper into the unknown, the people left behind are left to wander in the abyss of loneliness and despair.


Overall, Weltreise is a poignant and beautifully written song that touches on the vulnerability of human emotion, the fear of the unknown, and the sense of loss and abandonment.


Line by Line Meaning

Jetzt bist du weg zum Amazonas
You left for the Amazon, but how can you leave so easily?


Bist auf der Reise zu den Inseln
You're on a journey to the islands that are not even shown on the maps


die auf keiner Karte stehn
That are so distant and remote, they're unimaginable


irgendwo in der Südsee
In someplace in the South Sea


so unvorstellbar weit
A place so far away, it's beyond imagination


mit deinem kleinen Koffer
You packed lightly with nothing but a small suitcase


unterwegs in Richtung Ewigkeit.
Riding towards eternity


Ich will dich oft anrufen
I want to call you often


und greif zum Telefon.
But when I reach for the phone


Ich wähl die alte Nummer
I dial the old number


weiß, du gehst nicht ran
I know you won't answer


doch wer begreift das schon.
But who really understands that?


Ich schreib dir lange Briefe
I write you long letters


doch das hat alles keinen Sinn.
But it seems like it's all pointless


Wo soll ich jetzt mit meiner Liebe
Now where do I go with all this love that I have?


sag, wo soll ich jetzt damit hin?
Tell me, where do I take it?


Doch du hast immer gesagt:
But you always said


Wenn ich mal geh', sollst du nicht so lange weinen,
If I ever leave, don't cry for too long


weil über dunklen Wolken Millionen Sterne scheinen.
Because beyond the dark clouds, there are millions of stars shining


Und die Sterne sind wie Fenster
And those stars are like windows


durch sie fällt gleißend helles Licht
Through which the bright shining light falls


auf golden glänzende Bühnen, mh mh
Onto the shining golden stages, mh mh


doch nichts genaues weiß man nicht.
But we don't really know for sure.




Contributed by Muhammad B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions