Odio
Umberto Bindi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Odio... odio... odio.)
Dopo l'amor
che sembrava non dovesse finir
non esiste sentimento per me
che mi possa ancora vincere a te
non puoi essere un'amica, lo so,
non c'è affetto che preservare potrò:
ricordandoti ti odio. Ti odio.
Non ci son lacrime per me,
non un sospiro,
più nulla che possa ancor donarmi un brivido per te
di desiderio,
soltanto l'odio mi brucia il cuor.
Dopo l'amor
non rimasero dolcezze o dolor,
non c'è velo di rimpianto per te,
non un'ombra di tristezza per me,
non c'è un po' di nostalgia né pietà,
non c'è pianto che calmarmi potrà:
ricordandoti ti odio. Ti odio.
L'amor che passò maledirò
ma perdonar non ti potrò.
Tutto passa. Resta l'odio.




(l'odio... l'odio... l'odio)
Dopo l'amor c'è l'odio.

Overall Meaning

The lyrics to Umberto Bindi's song, Odio, express contempt and bitterness towards a former lover. The singer declares that even though their love seemed infinite, they have moved past it and no longer feel any emotions towards the person who once held their heart. The singer claims that they cannot be friends with their former lover because they dislike them too much, and they describe a burning hatred that consumes their heart.


The song suggests that their relationship ended badly, with no sweet memories or nostalgia left behind. The singer admits to cursing the love that existed between them but confesses they cannot forgive their former partner. They end the song by saying, "Everything passes. Hate remains," reinforcing the idea that their hatred is a permanent feeling, unlike love, which can fade away.


Overall, the lyrics of the song portray the conflicting emotions that come with a broken relationship - the sense of loss and pain mixed with anger and bitterness.


Line by Line Meaning

Dopo l'amor che sembrava non dovesse finir
After the love that seemed like it would never end


non esiste sentimento per me che mi possa ancora vincere a te
There is no feeling for me that could still win over you


non puoi essere un'amica, lo so,
You cannot be a friend, I know,


non c'è affetto che preservare potrò:
There is no affection that I can preserve:


ricordandoti ti odio. Ti odio.
Remembering you, I hate you. I hate you.


Non ci son lacrime per me, non un sospiro,
There are no tears for me, not a breath,


più nulla che possa ancor donarmi un brivido per te di desiderio,
Nothing else can give me a shiver of desire for you,


soltanto l'odio mi brucia il cuor.
Only hate burns my heart.


Dopo l'amor non rimasero dolcezze o dolor,
After the love, there were no sweetness or pain left,


non c'è velo di rimpianto per te,
There is no veil of regret for you,


non un'ombra di tristezza per me,
Not a shadow of sadness for me,


non c'è un po' di nostalgia né pietà,
There is no nostalgia or pity,


non c'è pianto che calmarmi potrà:
There is no crying that can calm me:


ricordandoti ti odio. Ti odio.
Remembering you, I hate you. I hate you.


L'amor che passò maledirò
I will curse the love that passed,


ma perdonar non ti potrò.
But I cannot forgive you.


Tutto passa. Resta l'odio.
Everything passes. Hate remains.


(l'odio... l'odio... l'odio)
(hate... hate... hate)


Dopo l'amor c'è l'odio.
After the love there is hate.




Writer(s): Umberto Bindi, Giorgio Calabrese Copyright: Universal Music Publishing Ricordi S.r.l.

Contributed by Sadie R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions