Profile
Stage Name: Uru (ウル)
Former Stage Name: mai Uru
puzzle
Uru Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
耳を塞いで目をつぶった
憎むべきは私の幼さと
つけいるようなあなたの優しさ
Tick-tack 時を刻むたびに
Yura-yura 揺れて見えなくなる
何度直しても 未完成なパズル
明日には消えてしまう 偽りの時間として
絡まり合って 伝え合った温度でさえ
帰る場所へ 戻る頃にはもう
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
窓の外に後悔を浮かべながら
守れない約束を重ねる
身につけるは 罪のない賢さと
不完全な私の優しさ
Tick-tack 時が近づく度
Yura-yura 揺れて引き止めてしまう
どんな形でも はまる事ない
最後のピースは私じゃない
明日には消えてしまう 偽りの時間として
確かめ合って 伝え合った言葉でさえ
帰る場所へ 戻る頃にはもう
出来る事なら 出会う前の私にまた 戻れますように
まだ残る期待が 音もなく崩れ去り 散らばっていく
例えどんなにどんなに 拾い集めたとしても
そこにはもう 何もない
明日には消えてしまう 偽りの時間として
絡まり合って 伝え合った温度でさえ
帰る場所へ 戻る頃にはもう
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
The lyrics of Uru's song "PUZZLE" express the feeling of being lost, incomplete, and searching for a missing piece of oneself. The song starts with the disappearance of the singer, who hides in the dark to avoid facing reality. She covers her ears and closes her eyes to escape from her inability to hate her own immaturity and the kindness of someone who treats her well. The ticking clock and the movement of time create a sense of instability and confusion, making it impossible to put the pieces of her life together. The missing piece in her puzzle is not a physical object, but rather the stillness and acceptance she seeks within herself.
The chorus speaks to the ephemeral nature of time and the beauty of the moments that pass us by, even if they are not real. The singer longs to return to a place where she can once again feel the warmth of another's touch and the security of a shared experience. She hopes to be born again in a world where only she and her loved one exist, free from the chaos of the outside world. The song expresses the idea that sometimes the most fundamental part of our journey towards self-discovery and completeness is ourselves.
Line by Line Meaning
夜の闇に姿を溶かして
Vanishing into the darkness of the night
耳を塞いで目をつぶった
Closing ears and eyes
憎むべきは私の幼さと
Hating my own immaturity
つけいるようなあなたの優しさ
Your kindness seems suspicious
Tick-tack 時を刻むたびに
Tick-tock marking the passage of time
Yura-yura 揺れて見えなくなる
Shaking and disappearing from sight
何度直しても 未完成なパズル
An incomplete puzzle that can never be fixed
最後のピースはあなたじゃない
You're not the last piece
明日には消えてしまう 偽りの時間として
As fake time that will disappear tomorrow
絡まり合って 伝え合った温度でさえ
Even with the intertwined and communicated warmth
帰る場所へ 戻る頃にはもう
When I return home, it'll already be too late
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
If we're reborn, I hope we'll meet again in our own world
窓の外に後悔を浮かべながら
Regret floats outside the window
守れない約束を重ねる
Repeatedly breaking promises
身につけるは 罪のない賢さと
Innocent wisdom I carry
不完全な私の優しさ
My imperfect kindness
Tick-tack 時が近づく度
Tick-tack as time draws near
Yura-yura 揺れて引き止めてしまう
Shaking and stopping me from moving on
どんな形でも はまる事ない
No matter how it looks, it won't fit
最後のピースは私じゃない
I'm not the last piece
確かめ合って 伝え合った言葉でさえ
Even with words we confirmed and conveyed
出来る事なら 出会う前の私にまた 戻れますように
If possible, I want to go back to the person I was before I met you
まだ残る期待が 音もなく崩れ去り 散らばっていく
The remaining hopes silently crumble and scatter away
例えどんなにどんなに 拾い集めたとしても
No matter how much I pick up and collect
そこにはもう 何もない
There's nothing there anymore
生まれ変わったら 二人だけの世界でまた 逢えますように
If we're reborn, I hope we'll meet again in our own world
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Uru
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind