Quelques Mots D'amour
Véronique Sanson Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je me retourne tout le monde est là
D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Que quelques mots d'amour
De mon village capital
Où l'air chaud peut être glacialOù des millions de gens se connaissent si mal
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Quelques mots d'amour
Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
Et dans ces boîtes pour danser
Les nuits passent inhabitées
J'écoute les battements de mon cœur répéter
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
Quelques mots d'amour
Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
De mon village à cent à l'heure
Où les docteurs greffent les cœurs
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Quelques mots d'amour
The song Quelques Mots D'amour (translated as "A Few Words of Love") by Véronique Sanson describes a feeling of loneliness even when surrounded by friends and acquaintances. The singer is looking for someone to share her life with but cannot find that person. She sends her message of love and longing to an unknown recipient from her hometown where people don't know each other well, and she feels disconnected from everyone.
The lyrics convey a message of hope, despite the feeling of isolation. The singer sends her feelings to someone who may not yet exist or may be too far away to reach. She sends her love through her words, experiences, and memories, in the hope of connecting with someone special. The music sets the mood of the song, and the lyrics convey a deep sense of emotion.
The song is not only a beautiful ballad but also an anthem that has been loved by many generations in France. The lyrics were written by Michel Berger, who was married to Véronique Sanson at the time of the release but did not produce the song. The composer and music arranger is Bernard Estardy, who was an influential French music producer at the time.
Line by Line Meaning
Il manque quelqu'un près de moi
I feel the absence of someone near me
Je me retourne tout le monde est là
I look around and see everyone present
D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seul
Why do I feel strange and alone?
Parmi tous ces amis et ces filles qui ne veulent
Despite the presence of friends and girls who only want
Que quelques mots d'amour
a few words of love
De mon village capital
From my fast-paced city
Où l'air chaud peut être glacial
Where the warm air can feel cold
Où des millions de gens se connaissent si mal
Where millions of people don't really know each other
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
I send you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love
Je t'envoie mes images
I send you my images
Je t'envoie mon décor
I send you my surroundings
Je t'envoie mes sourires des jours où je me sens plus fort
I send you my smiles from the days I feel stronger
Je t'envoie mes voyages
I send you my travels
Mes jours d'aéroport
My airport days
Je t'envoie mes plus belles victoires sur l'ironie du sort
I send you my greatest victories over irony of fate
Et dans ces boîtes pour danser
And in these dance clubs
Les nuits passent inhabitées
The nights pass uneventfully
J'écoute les battements de mon cœur répéter
I listen to my heart beat repeatedly
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
That no music in the world can replace
De mon village à cent à l'heure
From my fast-paced city
Où les docteurs greffent les cœurs
Where doctors transplant hearts
Où les millions de gens se connaissent si mal
Where millions of people don't really know each other
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
I send you like a butterfly to a star
Quelques mots d'amour
A few words of love
Contributed by Jacob K. Suggest a correction in the comments below.