Sister
VIDOLL Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Infancy
Nakigao to hohoemi to boku wo yobugoe to
Oboeteirukai?

Kimi wo tsurete aruku yoru no hanabi
Toki ni naite komarasete
Nidan[Beddo] shita no kimi ni
Nemukunaru made katari kaketa

Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
Imamade ienakatta kedo
Shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
"kirei ni natta ne, Sister..."

Adolescent
Haru wo omou otomegokoro senaka awase
Surechigau futatsu no shisen

Mukashi no you ni yasashiku dekizu ni
Terete soppo mukiatte
Demo tokidoki boku wa furikaeri kimi no
Ushiro sugata wo miteita

Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
Konya wa hana ni kakomarete
Nemuru yousei koe ni narazu ni tsubuyaita
"kirei ni natte ne, Sister..."

Danpenteki ni mabuta ni ukabu iro azayaka na kimi no egao
Kioku no naka de itsudatte aeru kara kanashimanai yo

Terekakushi de imamade ienakatta [Kotoba]
"kawaikunatta ne, itsunomanika..."
Kimi no shiroi [Uedingu doresu]
Itsuka yume de misete

Mahiru no [Shinderera] kimi no toki wa tomatta
Korekara boku dake ga toshi wo kasaneteiku no darou
Demo kimi wa boku ni totte eien ni mittsu chigai no Sister...

Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
Imamade ienakatta kedo




Shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
"kirei ni natta ne, Sister..."

Overall Meaning

The song "Sister" by VIDOLL explores the different stages in a relationship between two people, specifically between two sisters. The first few lines of the song describe the early stages where they would cry, smile, and call out to each other. The singer then reminisces about a specific night where he walked with his sister to see fireworks, and how he took the opportunity to have a deep conversation with her. He talks about how they talked until she fell asleep, and how he went back home feeling fulfilled.


The song then transitions into the adolescent stage where the two sisters are growing up and starting to have their own lives. The singer remembers walking past his sister and feeling nervous and shy despite being close. He talks about how she has become beautiful and how he wishes he could tell her that.


The song speaks about the different phases of a relationship and captures the complex emotions that come along with it. It is a tender and heartfelt song about the bond between siblings, and it shows how even though people change and grow, the love and connection between siblings remains strong.


Line by Line Meaning

Infancy
Reflecting back to childhood


Nakigao to hohoemi to boku wo yobugoe to
Do you remember calling me with your cries, tears, smiles?


Oboeteirukai?
Do you remember?


Kimi wo tsurete aruku yoru no hanabi
The night we walked together and watched fireworks


Toki ni naite komarasete
There were times when we were troubled and cried


Nidan[Beddo] shita no kimi ni
I talked to you until you fell asleep in your bed


Nemukunaru made katari kaketa
Talking until you fell asleep


Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
I wonder how much time has passed since then?


Imamade ienakatta kedo
I haven't said it until now


Shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
Tonight, I want to honestly say that you've become beautiful, Sister…


Adolescent
A phase of teenage years


Haru wo omou otomegokoro senaka awase
Thinking about spring, our backs facing each other, with hearts of maiden


Surechigau futatsu no shisen
Our gazes occasionally meet


Mukashi no you ni yasashiku dekizu ni
I wasn't gentle to you like I used to be


Terete soppo mukiatte
We face each other, but with a shy glance


Demo tokidoki boku wa furikaeri kimi no
Sometimes, I turn around and look at you from behind


Ushiro sugata wo miteita
To see the back of you


Arekara dorekurai toki ga tatta no darou
I wonder how much time has passed since then?


Konya wa hana ni kakomarete
Tonight, we are surrounded by flowers


Nemuru yousei koe ni narazu ni tsubuyaita
Without raising my voice, I whispered to the sleeping fairy


"kirei ni natte ne, Sister..."
"You've become beautiful, Sister…"


Danpenteki ni mabuta ni ukabu iro azayaka na kimi no egao
Your colorful smile floats in front of my eyelids.


Kioku no naka de itsudatte aeru kara kanashimanai yo
We'll always meet in my memories, so I won't be sad.


Terekakushi de imamade ienakatta [Kotoba]
I haven't had the courage to say these words until now


"kawaikunatta ne, itsunomanika..."
"You've become so cute, I don't know when it happened..."


Kimi no shiroi [Uedingu doresu]
Your white wedding dress


Itsuka yume de misete
Let me see it in my dream someday


Mahiru no [Shinderera] kimi no toki wa tomatta
In the middle of the day, your Cinderella moment has stopped


Korekara boku dake ga toshi wo kasaneteiku no darou
From now on, only I'll get older.


Demo kimi wa boku ni totte eien ni mittsu chigai no Sister...
But for me, you will always be a sister with three differences that will last forever...


Shiroi yousei konya sunao ni iitai yo
Tonight, I want to honestly say that you've become beautiful, Sister…




Contributed by Xavier R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

ピラメキーノ

Infancy
泣き顔と微笑みと僕を呼ぶ声と 憶えているかい?

君を連れて歩く夜の花火 時に泣いて困らせて
二段ベッド 下の君に 眠くなるまで語りかけた

あれからどれくらい時が経ったのだろう
今まで言えなかったけど
白い妖精 今夜 素直に言いたいよ “綺麗になったね、Sister...”

Adolescent
春を思う乙女心 背中合わせ すれ違う二つの視線

幼少の様に優しく出来ずに 照れてそっぽ向き合って
でも時々僕は振り返り君の 後ろ姿を見ていた
あれからどれくらい時が経ったのだろう
今夜は華に囲まれて 眠る妖精

声にならずに呟いた“綺麗になったね、Sister...”

断片的に瞼に浮かぶ色鮮やかな君の笑顔
記憶の中でいつだって逢えるから悲しまないよ

照れ隠しで 今まで言えなかった台詞
“可愛くなったね、いつの間にか…”
君の 白いウェディングドレス いつか 夢で見せて

真昼のシンデレラ 君の時間は止まった
これから僕だけが歳を重ねていくのだろう
でも君は僕にとって永遠に三つ違いのSister…

あれからどれくらい時が経ったのだろう
今まで言えなかったけど
白い妖精 今夜 素直に言いたいよ
“綺麗になったね、Sister…”



All comments from YouTube:

亀岡大暉

たまに聴きたくなる

P0oDoll

If you don't know the meanings of the lyrics, please look up the translation! It is so beautiful, you shouldn't miss out on it. Just saying.. RIP to his sister :(

ピラメキーノ

Infancy
泣き顔と微笑みと僕を呼ぶ声と 憶えているかい?

君を連れて歩く夜の花火 時に泣いて困らせて
二段ベッド 下の君に 眠くなるまで語りかけた

あれからどれくらい時が経ったのだろう
今まで言えなかったけど
白い妖精 今夜 素直に言いたいよ “綺麗になったね、Sister...”

Adolescent
春を思う乙女心 背中合わせ すれ違う二つの視線

幼少の様に優しく出来ずに 照れてそっぽ向き合って
でも時々僕は振り返り君の 後ろ姿を見ていた
あれからどれくらい時が経ったのだろう
今夜は華に囲まれて 眠る妖精

声にならずに呟いた“綺麗になったね、Sister...”

断片的に瞼に浮かぶ色鮮やかな君の笑顔
記憶の中でいつだって逢えるから悲しまないよ

照れ隠しで 今まで言えなかった台詞
“可愛くなったね、いつの間にか…”
君の 白いウェディングドレス いつか 夢で見せて

真昼のシンデレラ 君の時間は止まった
これから僕だけが歳を重ねていくのだろう
でも君は僕にとって永遠に三つ違いのSister…

あれからどれくらい時が経ったのだろう
今まで言えなかったけど
白い妖精 今夜 素直に言いたいよ
“綺麗になったね、Sister…”

Letizia Marano

Thank you so much for lyrics

Flip-phone_Becky:$

I first saw this back in 2009. I have never forgotten it. I can't understand what he's singing but you can tell he really loved his sister so much.
I don't know how he can sing while he's so sad. D:

nao ruri

ヴィドールっていい曲ばっかでsisterも名曲だしサブスクにもっと残って後世に伝わって欲しい

maaa ooono

いい歌

池田智宏

この歌を聞く度に涙が出てしまう。この歌が妹さんに届く事を願っています。

Uterr

神曲

carol lui

the song lyric is beautiful~~~

More Comments

More Versions