Vampire Rodents' last recodings were made in 1997 when Vahnke was working on a follow-up to Gravity's Rim. Legal issues with Fifth Colvmn Records unexpectedly halted activity and the project was put on hiatus. After over a decade of inactivity, Daniel Vahnke officially announced his musical retirement and the project's abandonment in 2009. In 2016, Vahnke established an official youtube page titled Rodentia Productions and began issuing unreleased material.
Major discography:
War Music (1990)
Premonition (1992)
Lullaby Land (1993)
Clockseed (1995)
Gravity's Rim (1996)
Grace
Vampire Rodents Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eshtadestena Bethrak, Korenmee
E-Fray Progrovast-Tora
E-Kligunvahshtemoorah
Jhourlep Babreel-Vorseeneh
Tablesque vee?
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Pak-keh-Stahkie Bastonya
Roltenzweetohfrotena
Qwehteko Revasseneh
Peeschawneh Vess
Ehtvantkoremya
Beshtaavolenya
Pehsahray, Nekecoro
Jahntempekarnavasee
Korehnah
Astorea Ah, Astorea Ah
Korpavahshleena?
Tokornonese
Huepafischeveso?
Corolonese
E-Fray Progrovast-Tora
E-Kligunvahshtemoorah
Jhourlep Babreel-Vorseeneh
Tablesque vee?
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Porastoyevesteh?
The lyrics to "Grace" by Vampire Rodents are quite enigmatic and open to interpretation. The song appears to be a collection of non-sequiturs and nonsense phrases that create a feeling of disjointedness and unease. The use of made-up words and foreign languages adds to the sense of otherworldliness, as if the song is telling a story or describing a dream that can't be fully comprehended.
The repeated phrase "Seh Na Ma Neer" could be seen as a kind of mantra or incantation, adding to the mystical feel of the song. The use of seemingly random words like "Tablesque vee?" and "Pak-keh-Stahkie Bastonya" suggest a kind of code or hidden meaning that is beyond the understanding of the listener.
Overall, "Grace" is a haunting and unsettling piece of music that creates a mood of mystery and ambiguity. It's difficult to say exactly what the lyrics are about, but they paint a vivid and intriguing picture of a strange and enigmatic world.
Line by Line Meaning
Navehshe, Koryinday-ah
Asking if the listener understands the mystical language of the vampires
Eshtadestena Bethrak, Korenmee
Inquiring about the listener's willingness to dive deeper into the vampiric realm
E-Fray Progrovast-Tora
Inviting the listener to join the vampire rituals
E-Kligunvahshtemoorah
Mentioning one of the many supernatural powers possessed by vampires
Jhourlep Babreel-Vorseeneh
Referring to the mystical symbols used in the vampire rituals
Tablesque vee?
Asking if the listener is comfortable with the eerie atmosphere of the vampire world
Seh Na Ma Neer. Seh-nah
Using a mystical phrase to deepen the esoteric ambiance of the song
Pak-keh-Stahkie Bastonya
Mentioning a rare and powerful artifact that can only be obtained through the vampire's magic
Roltenzweetohfrotena
Describing the complex process of making the artifact
Qwehteko Revasseneh
Referencing the ancient vampire knowledge required to make the artifact
Peeschawneh Vess
Making an obscure reference to an important ritual ingredient
Ehtvantkoremya
Invoking one of the mysterious vampire gods
Beshtaavolenya
Mentioning a powerful ritual spell that can only be performed by the most skilled vampires
Pehsahray, Nekecoro
Chanting another incantation to set the mood and deepen the song's message
Jahntempekarnavasee
Another reference to the ancient vampire lore and wisdom
Korehnah
Inviting the listener to join the vampires in their world
Astorea Ah, Astorea Ah
Calling forth the ancient vampire spirits to bless the listener
Korpavahshleena?
Asking if the listener is ready to embrace the vampire way of life
Tokornonese
Asking the listener to follow the vampire path
Huepafischeveso?
Inviting the listener to immerse themselves fully in the vampire culture
Porastoyevesteh?
Ending the song with a final question, to provoke thought in the listener
Contributed by Camilla C. Suggest a correction in the comments below.