The term Various Artists is used in the record industry when numerous singers and musicians collaborate on a song or collection of songs. Most often on Last.fm, compilation album tracks appear under the name of Various Artists erroneously because the individual artist is not listed in the album's ID3 information.
Compilation albums, for example.
Sometimes, single releases may be credited to Various Artists when their profits are going to charity and, usually in high-profile cases, are sometimes known by a group name. Examples include Band Aid with their releases of Do They Know It's Christmas? and USA for Africa with We Are The World.
Various Artists is also an actual performance name for Torsten Pröfrock, who runs the German DIN label. Torsten performs also as Dynamo, Erosion, Resilent, Traktor besides some others. He's a good friend of Robert Henke and since the Fall of 2004, he is a member of Monolake.
Various Artists was also a short-lived Bristol punk band formed by brothers Jonjo and Robin Key (originally from Birmingham). Other members were also simultaneously in Art Objects who went on to become The Blue Aeroplanes, the latter the Key brothers also co-wrote some songs and were involved in. When Various Artists imploded, the Key brothers went on to form Either / Or.
Various Artists also appear on tracks from musical theater soundtracks, due to the nature of having many cast members on one song, as well as an ensemble in some cases.
We No Speak Americano
Various Artists Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si te le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l'amore sott'a luna
Comme te vene 'capa e di "I love you!?"
Pa, pa l'american!
Pa, a l'americano!
Pa, pa l'americano!
Comme te po' cap che te v bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l'amore sott'a luna
Comme te vene 'capa e di "I love you!?"
Pa, pa l'americano!
Pa, pa l'americano!
Whsky soda e rockenroll
Whsky soda e rockenroll
Whsky soda e rockenroll
The lyrics to "We No Speak Americano" by Various Artists are written in a mix of Italian and English, reflecting the multiculturalism and globalism of modern society. The verses explore the challenges and delights of cross-cultural communication and relationships. The opening lines "Comme te po' cap che te v bene / Si te le parle 'mmiezzo americano?" roughly translate to "How can you understand how much I love you / If I speak in half-American?" The singer is grappling with the difficulty of conveying their feelings to someone from a different culture or with a different language.
The chorus, which repeats several times throughout the song, consists of the exclamation "Pa, pa l'americano!" sung in a playful, upbeat tone. This phrase has its roots in the Neapolitan song "Tu vuò fà l'americano" ("You Want to Be American"), which was popularized in the 1950s and 60s. The song satirizes the trend of Italian youth adopting American culture and fashion, often to the point of absurdity. "We No Speak Americano" updates this theme for the 21st century, with a modern dance beat and a catchy hook that celebrates the joy of linguistic and cultural exchange.
Line by Line Meaning
Comme te po' cap che te v bene
How can you understand that I love you so much
Si te le parle 'mmiezzo americano?
If I speak to you in half American
Quando se fa l'amore sott'a luna
When we make love under the moon
Comme te vene 'capa e di 'I love you!?'
How does it come to your mind to say 'I love you'?
Pa, pa l'american!
Pa, pa the American!
Pa, a l'americano!
Pa, the American way!
Pa, pa l'americano!
Pa, pa the American!
Pa, pa l'americano!
Pa, pa the American!
Whisky soda e rockenroll
Whisky, soda, and rock and roll
Whisky soda e rockenroll
Whisky, soda, and rock and roll
Whisky soda e rockenroll
Whisky, soda, and rock and roll
Contributed by Jonathan D. Suggest a correction in the comments below.