Native to Iran and raised in India, Azam Ali and Ellis met in 1995 and collaborated on four Vas releases. Together, along with Laxmi Shankar and Deepak Ram, can be heard in the end title track by Juno Reactor's Ben Watkins on The Matrix Revolutions score. Ali has also recorded vocal tracks for the 2004 remake of Dawn of the Dead (scored by Tyler Bates) and appeared on the film adaptation of Frank Miller's "300".
Ali has also worked with composer Brian Tyler, performing vocals for the original television soundtrack for the SciFi Channel's 2003 miniseries Children of Dune. Her voice can be heard singing "Inama Nushif" ("She is Eternal") in the fictitious Fremen language.
Related projects and releases:
Ali, Tyler, and Ellis are currently to release an album under the name Roseland, featuring Azam singing in English against a more rock/ambient sound.
Niyaz is yet another project Azam sings for, along with members Loga Ramin Torkian from Axiom of Choice and Carmen Rizzo from Ekova. Niyaz have released two albums on Six Degrees Records: Niyaz in 2005 and Nine Heavens in 2008.
Azam Ali has two solo recordings, Portals of Grace, also on Six Degrees Records, released in 2002, and Elysium for the Brave, released in 2006. This second album is predominantly sung in English and has been said to be Azam Ali's most ambitious album to date.
Iman
Vas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si te vas olvídate de mí que ya no hay vuelta atrás.
Si te vas no pienses en los besos del ayer,
Porque no vamos a volver.
Se que no es el mejor momento de nuestra relación
Si fui yo quien te hizo daño, te pido perdón.
No quiero que busques culpables, solo escucha y deja que hable
Tu me prometiste una vida junto a ti,
Que a cada segundo ibas a hacerme feliz.
Ahora te olvidaste de lo lindo que es amar,
Y te vas con tus amigos cada finde a bailar.
¿Qué estás diciendo? Te noto confundida,
Si vos también salías con tus amigas.
No me reproches que me guste la noche,
Tanto tiempo juntos y veo que no me conoces.
Tranquilo fresco no te hagas el fiestero,
De los pollerudos siempre fuiste el primero.
Ya está morocha, no me desanimes,
Me preparo un Jhonny y para el baile con los pibes.
Si te vas no quiero que me llames nunca más.
Si te vas olvídate de mí que ya no hay vuelta atrás.
Si te vas no pienses en los besos del ayer,
Porque no vamos a volver.
Tranquilo fresco no te hagas el fiestero,
De los pollerudos siempre fuiste el primero.
Ya está morocha, no me desanimes,
Me preparo un Jhonny y para el baile con los pibes.
Si te vas no quiero que me llames nunca más.
Si te vas olvídate de mí que ya no hay vuelta atrás.
Si te vas no pienses en los besos del ayer,
Porque no vamos a volver
The lyrics of Vas's song "Iman" tell the story of a relationship that has come to an end. The singer is urging his partner not to contact him again if she decides to leave him, as there is no chance for reconciliation. He acknowledges that he may have hurt her and apologizes for his actions, but ultimately accepts that their love has run its course.
The second verse reveals that the couple had made promises to each other, but the singer feels these have been forgotten. He expresses frustration with his partner's newfound love of partying and criticizes her for not really knowing him after all their time together. The chorus repeats the message that the singer is resigned to the end of their relationship and does not want to dwell on the past.
Overall, "Iman" portrays the sadness and acceptance that come with the end of a romantic relationship. The lyrics capture the complex mix of emotions that arise from hurt, love, and nostalgia.
Line by Line Meaning
Si te vas no quiero que me llames nunca más.
If you leave, I don't want you to ever call me again.
Si te vas olvídate de mí que ya no hay vuelta atrás.
If you leave, forget about me because there's no turning back.
Si te vas no pienses en los besos del ayer, Porque no vamos a volver.
If you leave, don't think about the past kisses because we're not going back.
Se que no es el mejor momento de nuestra relación.
I know it's not the best moment in our relationship.
Si fui yo quien te hizo daño, te pido perdón.
If I'm the one who hurt you, I apologize.
No quiero que busques culpables, solo escucha y deja que hable, Que lo nuestro ya se acabó.
I don't want you to blame anyone, just listen and let me speak, our relationship is over.
Tu me prometiste una vida junto a ti, Que a cada segundo ibas a hacerme feliz.
You promised me a life together where you were going to make me happy every second.
Ahora te olvidaste de lo lindo que es amar, Y te vas con tus amigos cada finde a bailar.
Now you forgot how beautiful it is to love, and you go out dancing with your friends every weekend.
¿Qué estás diciendo? Te noto confundida, Si vos también salías con tus amigas.
What are you saying? I notice you're confused, you go out with your friends too.
No me reproches que me guste la noche, Tanto tiempo juntos y veo que no me conoces.
Don't reproach me for liking the night, after all this time, I see that you don't know me.
Tranquilo fresco no te hagas el fiestero, De los pollerudos siempre fuiste el primero.
Relax, don't act like you're the party king, you were always the first among the love-struck.
Ya está morocha, no me desanimes, Me preparo un Jhonny y para el baile con los pibes.
That's enough, don't discourage me brunette, I'm preparing a Johnny and going to dance with the guys.
Writer(s): Azam Ali, Greg Ellis
Contributed by Colton O. Suggest a correction in the comments below.
An
on Samaya
This is the lyrics of самая самая (samaja samaja) by Egor Kreed..