Ti Ine Afto Pou Se Fovizi
Vasilis Lekkas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
είναι οι φήμες κι οι διαδόσεις που ακούς
σε μαγεύουν οι ανέσεις,
των σοφών οι υποθέσεις
και των άστρων οι προβλέψεις.
Φεύγουνε οι αιώνες
σαν αρχαίοι παγετώνες, σαν εικόνεςλες πως όλα είναι μύθοι
κι όλο τρέχεις μες στα πλήθη
όμως δεν έχεις ξεφύγει.
Απ′ αυτό που τόσο σε φοβίζει,
απ' αυτό που τόσο σε βασανίζει
πες μου τι ′ν' αυτό που σε φοβίζει
τι 'ν′ αυτό που τόσο σε βασανίζει.
Χίλιες και μια νύχτες
σαν του ρολογιού τους δείχτες τριγυρνούσες
και σκεφτόσουν το φεγγάρι
τους κομήτες και τον Άρη
και ποιος θα ′ρθει να σε πάρει.
Κόλπα κι απιστίες
κι απαραίτητες θυσίες στους γονείς σου
πάλι δε θα καταφέρεις
την αγάπη να υποφέρεις
και θα ζεις χωρίς να ξέρεις.
Τι 'ν′ αυτό που τόσο σε φοβίζει,
τι 'ν′ αυτό που τόσο σε βασανίζει,
πες μου τι 'ν′ αυτό που σε φοβίζει,
τι 'ν' αυτό που τόσο σε βασανίζει.
Τι ′ν′ αυτό που τόσο σε φοβίζει,
πες μου τι 'ν′ αυτό που σε φοβίζει,
τι 'ν′ αυτό που τόσο σε βασανίζει,
πες μου τι 'ν′ αυτό...
The lyrics of "Ti Ine Afto Pou Se Fovizi" by Vasilis Lekkas describe a person who is constantly searching for answers and knowledge, but is only able to find rumors and hearsay. They are fascinated by the comfort of the wise and the predictions of the stars but as centuries pass, they begin to believe that everything is just a myth. They try to escape from their fears, but they are unable to do so.
The song then goes into a description of the person's life: they spend their nights thinking about the moon, the comets and Mars, while at the same time dealing with deceit and betrayal from those closest to them. Despite their efforts to protect their heart, they cannot escape the pain of love.
The song's chorus repeatedly asks the question, "What is it that scares you so much? What is it that torments you so much?" suggesting that the person is struggling with their fears and anxieties, but is unable to identify exactly what is causing them.
Overall, the lyrics are a reflection of the human struggle to find meaning and purpose amidst a confusing and often chaotic world, and the search for answers that can provide comfort and solace.
Line by Line Meaning
Όλες σου οι γνώσεις
Όλα όσα νομίζεις ότι ξέρεις
είναι οι φήμες κι οι διαδόσεις που ακούς
είναι απλά ψεύτικες ιστορίες που ακούς από άλλους
σε μαγεύουν οι ανέσεις,
σε κάνουν να πιστεύεις ότι η ζωή σου πρέπει να είναι άνετη και ευτυχισμένη
των σοφών οι υποθέσεις
άποψη και συμβουλές από ανθρώπους που πιστεύεις ότι είναι σοφοί
και των άστρων οι προβλέψεις.
ερμηνείες και προβλέψεις για το μέλλον από αστρολόγους και άλλους
Φεύγουνε οι αιώνες
Ο χρόνος περνάει
σαν αρχαίοι παγετώνες, σαν εικόνες
σαν παλιά πράγματα που έχουν ξεχαστεί
λες πως όλα είναι μύθοι
νομίζεις ότι οι παλιές ιστορίες είναι απλά φαντασία
κι όλο τρέχεις μες στα πλήθη
συνεχίζεις να ζεις με στεναχώριες, ακόμα και αν τα πράγματα δεν είναι όπως νόμιζες
όμως δεν έχεις ξεφύγει.
δεν έχεις αποκτήσει τη δύναμη να απαλλαγείς από τις αρνητικές σκέψεις
Απ′ αυτό που τόσο σε φοβίζει,
από αυτό που σε τρομάζει τόσο πολύ
απ' αυτό που τόσο σε βασανίζει
από αυτό που σε προσεγγίζει και σε κάνει να αισθάνεσαι άβολα
πες μου τι ′ν' αυτό που σε φοβίζει
πες μου τι είναι αυτό που σε τρομάζει τόσο πολύ
τι 'ν′ αυτό που τόσο σε βασανίζει.
τι είναι αυτό που σε προσεγγίζει και σε κάνει να αισθάνεσαι άβολα
Χίλιες και μια νύχτες
Πολλές νύχτες
σαν του ρολογιού τους δείχτες τριγυρνούσες
σκεπτόσουν για πάρα πολύ καιρό
και σκεφτόσουν το φεγγάρι
σκεπτόσουν για την ύπαρξη του απόλυτου
τους κομήτες και τον Άρη
μελέταγες τον αστερισμό και το σύμπαν
και ποιος θα ′ρθει να σε πάρει.
σκεφτόσουν για τον έρωτα και το ποιος θα σε αγαπήσει
Κόλπα κι απιστίες
Ψέματα και απιστίες
κι απαραίτητες θυσίες στους γονείς σου
πρέπει να κάνεις θυσίες για να ικανοποιήσεις τους γονείς σου
πάλι δε θα καταφέρεις
δεν θα καταφέρεις να είσαι ευτυχισμένος, αν συνεχίσεις στον ίδιο δρόμο
την αγάπη να υποφέρεις
να υποφέρεις στις σχέσεις σου
και θα ζεις χωρίς να ξέρεις.
θα ζεις με μια αίσθηση μισής ζωής, χωρίς να ξέρεις ποιο είναι ο σκοπός της ζωής σου.
Contributed by Gabriella F. Suggest a correction in the comments below.
@MarkellosVicente
...what a magnificent singer!!!
... Ioannis, a Greek friend from Crete who is not longer with us, gave me a cassette tape with this Vasilis Lekkas's song, among others...
...it was August '1995...
... it's still with me, now in MP3... ...it sounds very often in my stereo...
...it make me feel very happy when I listen it, very happy...
... warm greetings from Santiago de Chile, Downtown...
💖💖💖
@mmll7886
Συγκλονιστικός Λέκκας, μοναδικος