S4TW
Vaz Tè Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eh, eh
Eh, eh
Sorry for the wait, sorry for the wait

Per la gioia di 'sti rapper e degli estimatori
Dei distributori, immaginarmi o vedermi da fuori
Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei?
Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait
Sorry for the wait, sorry for the wait
Sorry for the wait, sorry for the wait
Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei?
Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait

Sono un po' tanto Frank, ti faccio l'elastico
Si dice che sia Cristo Dio, ma è solo il plastico
Non ci passi frè, non ci passi bro
Io frè ti faccio franco anche se ho fatto il classico
Wild bandana fuck, il nome della mia banda
Anche prima, anche prima della mia banda
Fin da prima, anche prima della medaglia
Ital drill, molta gente bacia la maglia
Molta gente, molta gente si vede brava
Parla, parla, parla, non sono uno che parla
Salto tutti non sono un jumper
Rossa, beccati un po' sto number
O ti porterò alla partita o ti porterò al ristorante (oh)
Ho il cuore puro non ho fallimenti
Ho fatto più di seicento palleggi
Fra come Ill Rave sono ancora in piedi
Anche se ho dei fatto brutti incidenti

Per la gioia di 'sti rapper e degli estimatori
Dei distributori, immaginarmi o vedermi da fuori
Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei?
Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait
Sorry for the wait, sorry for the wait
Sorry for the wait, sorry for the wait
Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei?
Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait

Per la gioia di 'sti rapper e degli estimatori
Dei distributori, immaginarmi o vedermi da fuori




Chi sei?
Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait

Overall Meaning

The lyrics of Vaz Tè's song "S4TW" talk about the artist's reflection on his career and his dedication to his craft. The repetition of "sorry for the wait" signifies his acknowledgement of any delays or expectations his fans may have had and his apology for any inconvenience caused.


In the first paragraph, Vaz Tè addresses the joy of fellow rappers and fans who appreciate his music. He mentions "distributors," possibly referring to those who distribute his music or support his work. He questions his audience, asking "who are you?" repeatedly, perhaps in an attempt to understand his listeners and connect with them. Vaz Tè then references his two mixtapes, expressing regret for any delays in releasing them.


Moving on to the next paragraph, Vaz Tè characterizes himself as a versatile artist, comparing himself to an elastic band that can stretch and adapt. He mentions the perception that he may be compared to a divine figure like Christ but dismisses it as merely a plastic representation. He asserts that others might not understand his journey, but he will remain himself even if he pursued a classical education. Vaz Tè mentions his "wild bandana" representing his crew and his commitment to them. He hints at his reputation, implying that he was respected even before becoming part of this crew. He brings up "Ital drill," a genre of music, and how many people are passionate about it, proudly proclaiming that many people kiss the Italian jersey. He asserts that he is not one to simply talk, as his actions speak louder. Vaz Tè refers to his physical attributes, suggesting he can jump over hurdles both in sports (referring to being a "jumper") and in relationships with others ("rosso," meaning red, represents passion or love). He mentions taking someone to a game or a restaurant, highlighting his ability to provide experiences for others. He mentions having a pure heart and not dwelling on failures, boasting about his skills with over 600 ball tricks. He compares himself to the artist Ill Rave, noting that even with his fair share of setbacks, he still stands strong.


Continuing on, the chorus repeats, emphasizing the joy Vaz Tè brings to his fellow rappers and fans. He again acknowledges the distributors, those who support his music, and apologizes for any delays or expectations that may have been set. He questions his audience once more, asking "who are you?" which may be a rhetorical question, suggesting that his listeners should reflect on their own identities. Vaz Tè concludes by mentioning his two mixtapes and apologizing again for any time his fans may have had to wait for his music.


The lyrics of "S4TW" reflect Vaz Tè's self-awareness as an artist and his commitment to delivering his music to his audience. They convey his determination to stay true to himself, his appreciation for his supporters, and his ambition to be recognized and understood by them.


Line by Line Meaning

Eh, eh
Expressing excitement or acknowledgement


Sorry for the wait, sorry for the wait
Apologizing for the delay or anticipation


Per la gioia di 'sti rapper e degli estimatori
For the joy of these rappers and fans


Dei distributori, immaginarmi o vedermi da fuori
Of the distributors, imagining or seeing me from the outside


Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei? Chi sei?
Who are you? Who are you? Who are you? Who are you? Who are you?


Vaz Tè due Mixtape, sorry for the wait
Vaz Tè two Mixtapes, sorry for the wait


Sono un po' tanto Frank, ti faccio l'elastico
I'm a bit like Frank, I'll stretch you


Si dice che sia Cristo Dio, ma è solo il plastico
They say I'm Jesus Christ, but it's just plastic


Non ci passi frè, non ci passi bro
You don't get it, bro, you don't get it, bro


Io frè ti faccio franco anche se ho fatto il classico
I, bro, make you honest even though I did the classic


Wild bandana fuck, il nome della mia banda
Wild bandana fuck, the name of my gang


Anche prima, anche prima della mia banda
Even before, even before my gang


Fin da prima, anche prima della medaglia
Since before, even before the medal


Ital drill, molta gente bacia la maglia
Italian drill, many people kiss the badge


Molta gente, molta gente si vede brava
Many people, many people think they're good


Parla, parla, parla, non sono uno che parla
Talk, talk, talk, I'm not one who talks


Salto tutti non sono un jumper
I jump over everyone, I'm not a jumper


Rossa, beccati un po' sto number
Red, take a look at this number


O ti porterò alla partita o ti porterò al ristorante (oh)
Either I'll take you to the game or I'll take you to the restaurant (oh)


Ho il cuore puro non ho fallimenti
I have a pure heart, I have no failures


Ho fatto più di seicento palleggi
I've done more than six hundred dribbles


Fra come Ill Rave sono ancora in piedi
Bro, like Ill Rave, I'm still standing


Anche se ho dei fatto brutti incidenti
Even though I've had some ugly incidents




Lyrics © Sugarmusic s.p.a.
Written by: Alessandro Guzzo, Michele Lamonica

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found