Chanson d'hiver
Vianney Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Quand le temps est humide, quand j'ai les yeux mouillés
Quand l'ambiance est aux pleurs
Que ne ferais-tu pas?
J'ai aimé la façon dont tu me racontais
28 000 histoires drôles
Même si je les connaissais
Que ne ferais-tu pas?
Quand tu te fais encore plus belle à l'aide d'un crayon noir
Tu te parfumes même les mains alors qu'on va peut-être pas se voir
Oui, quand tu veux me plaire
Que ne ferais-tu pas?
Et j'aime tous tes baisers
Même quand on n'y croit plus
Du petit au long baveux
Devant tout le monde dans la rue
Puis quand tu me prends dans tes bras
Alors là, je te dis pas
De la Place de l'Etoile à la Place Clémenceau
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Et si je t'offre pas de fleurs
C'est qu'elles seraient vexées
De n'être pas à la hauteur d'un rien de ton parfum
Et si je sais pas trop dire tout ça
Est-ce que tu m'en veux, parfois?
Quand tu me demandes si je danse, si je bois un peu ou pas
Tu me dis tout le mal que tu penses sur ces gens que tu ne connais même pas
Quand tu as peur qu'on se lasse, est-ce que tu crois que ça se voit pas?
De la Place de l'Etoile à la Place Clémenceau
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Il faut dire que la distance
Du Nord au Sud de la France
Peut même faire peur aux colverts
Les oies sauvages en restent à terre
Et nous qui ne volons même pas
Comment fait-on, ça je ne sais pas
Voit-on les mêmes couleurs, les mêmes trucs, le même monde
Grandit-on comme il faut, côte à côte, dos à dos
Est-ce qu'on fait bien d'y croire
C'est peut-être trop beau?
Quelque part
Chanson d'hiver by Vianney is a song that is full of emotion and longing. The lyrics describe the way the singer feels about someone he loves deeply. The first verse talks about the way he loves the way her hair curls in the damp weather when he has tears in his eyes. He talks about how much he enjoys the stories she tells him, even if he's heard them all before. He loves the way she tries to make him laugh, no matter what it takes. The second verse describes how she tries to make herself even more beautiful for him, putting on makeup and perfume even when they may not see each other.
The chorus talks about their love lasting through the seasons and the uncertainties of life. They may not know what's going to happen, but they know that they will make it through anything together. The bridge asks questions about their differences and whether they see the world in the same way. The song ends on a hopeful note, with the singer acknowledging that their love may not be perfect, but it is real and enduring.
Overall, Chanson d'hiver is a touching love song that speaks to the depths of human emotion. It talks about the ways in which love can sustain us through even the toughest times, and reminds us to cherish and appreciate those we care about.
Line by Line Meaning
J'ai aimé la façon dont tes cheveux bouclaient
I loved the way your hair curled
Quand le temps est humide, quand j'ai les yeux mouillés
When the weather is damp, when my eyes are wet
Quand l'ambiance est aux pleurs
When the mood is sad
Que ne ferais-tu pas?
What wouldn't you do?
J'ai aimé la façon dont tu me racontais
I loved the way you told me
28 000 histoires drôles
28,000 funny stories
Même si je les connaissais
Even if I already knew them
Oui, car pour me faire rire
Yes, because to make me laugh
Que ne ferais-tu pas?
What wouldn't you do?
Quand tu te fais encore plus belle à l'aide d'un crayon noir
When you make yourself even more beautiful with black pencil
Tu te parfumes même les mains alors qu'on va peut-être pas se voir
You even perfume your hands even though we might not see each other
Oui, quand tu veux me plaire
Yes, when you want to please me
Que ne ferais-tu pas?
What wouldn't you do?
Et j'aime tous tes baisers
And I love all your kisses
Même quand on n'y croit plus
Even when we don't believe anymore
Du petit au long baveux
From the small to the long slimy ones
Devant tout le monde dans la rue
In front of everyone on the street
Puis quand tu me prends dans tes bras
Then when you hold me in your arms
Alors là, je te dis pas
Then, I can't describe it
De la Place de l'Etoile à la Place Clémenceau
From Place de l'Etoile to Place Clémenceau
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Let's weave a web, will it fly away soon?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Will we survive the winter, will we even survive Monday?
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Even if there's no more winter, we live
Et si je t'offre pas de fleurs
And if I don't give you flowers
C'est qu'elles seraient vexées
It's because they would be offended
De n'être pas à la hauteur d'un rien de ton parfum
Of not being up to the level of a bit of your perfume
Et si je sais pas trop dire tout ça
And if I don't really know how to say all that
Est-ce que tu m'en veux, parfois?
Do you get mad at me, sometimes?
Quand tu me demandes si je danse, si je bois un peu ou pas
When you ask me if I dance, if I drink a little or not
Tu me dis tout le mal que tu penses sur ces gens que tu ne connais même pas
You tell me all the bad things you think about these people you don't even know
Quand tu as peur qu'on se lasse, est-ce que tu crois que ça se voit pas?
When you're afraid that we'll get tired, do you think it doesn't show?
Il faut dire que la distance
It must be said that the distance
Du Nord au Sud de la France
From the North to the South of France
Peut même faire peur aux colverts
Can even scare mallards
Les oies sauvages en restent à terre
Wild geese stay on land
Et nous qui ne volons même pas
And we who don't even fly
Comment fait-on, ça je ne sais pas
How do we do it, I don't know
Voit-on les mêmes couleurs, les mêmes trucs, le même monde
Do we see the same colors, the same things, the same world
Grandit-on comme il faut, côte à côte, dos à dos
Do we grow up the right way, side by side, back to back
Est-ce qu'on fait bien d'y croire
Is it right to believe in it
C'est peut-être trop beau?
Maybe it's too beautiful?
Quelque part
Somewhere
Lyrics © EL EDITIONS, Universal Music Publishing Group, LILI LOUISE MUSIQUE, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: VIANNEY BUREAU, ANTOINE ESSERTIER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind