Notre-Dame des Oiseaux
Vianney Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tout petit caneton j'attendais la plume
Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
Des canards, des journaux, des vendeurs de brume

Les pattes dans la mare j'avais beau tenter
Un jour j'en eut marre, j'ai dus me barrer
Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient
Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Un cœur tout en couleur et l'orage
Et l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes
J'ai déployées, ma belle
J'ai survolé un monde où l'on s'aime

Et moi aussi, mes ailes
J'ai déployées, ma belle
J'ai survolé un monde où l'on s'aime

Une palme après l'autre j'ai gravis les dunes
Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur
Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures

Au milieu des aigris qui brisent les rêves
Lentement j'ai compris que le vent se lève
Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle

Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Un cœur tout en couleur et l'orage
Et l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes
J'ai déployées, ma belle
J'ai survolé un monde où l'on s'aime

Et moi aussi, mes ailes,
J'ai déployées, ma belle,
J'ai survolé un monde où l'on s'aime

Et toi aussi, quand tes ailes
Tu déploieras, ma belle
Nous survolerons ce monde où l'on s'aime
Où l'on s'aime

À la fin du chemin, alors je serais vieux
Loin de tous mes chagrins, loin des envieux




Je me rappellerais et puis encore
Je m'envolerais

Overall Meaning

The lyrics to Vianney's song "Notre-Dame des Oiseaux" tell a story of a small duckling who was waiting for his feather to take flight and become a part of the world of other ducks, newspapers, and sellers of illusion. He tried but eventually grew tired of being stuck among ducks that were all the same. He decided to break away and build himself a heart filled with color and thunderstorms. With his yellow plumage, he built the courage to explore beyond the limits and seek a world where love envelops everything. The duckling soared across deserts, hills, valleys, and overcame the challenges posed by vultures, bad creatures, and malicious people. As he flew, he realized that the wind doesn't come to those who wait, and one can only seek it boldly. Together with his partner, they extend their wings and glide through this world of love in joyful exhilaration. The song closes with the duckling slowly approaching old age, reminiscing about his adventures, and taking off once more.


The song reflects a message of courage, determination, and the beauty of life beyond the mundane. It presents the listener with an analogy about growing up and finding oneself, in a world that's constantly trying to shape and limit people's dreams. The song's lyrics suggest that daring to break apart from the norm, and pursuing one's unique vision with passion, can lead to a life filled with color, adventure, and love.


Line by Line Meaning

Tout petit caneton j'attendais la plume
As a little duckling, I eagerly awaited the feather that would make me famous among the ducks, newspapers, and purveyors of illusions.


Qui ferait que mon nom soit dans les tribunes
This feather would make my name soar in the ranks of the famous.


Des canards, des journaux, des vendeurs de brume
My name would be known by ducks, newspapers, and those who sell illusions.


Les pattes dans la mare j'avais beau tenter
Despite my attempts with my feet in the pond,


Un jour j'en eut marre, j'ai dus me barrer
I got fed up with it and had to leave,


Loin de tous ces oiseaux qui se ressemblaient
Away from all those birds that looked alike.


Sous mon jaune plumage, je me suis construit
Under my yellow feathers, I built myself up.


Un cœur tout en couleur et l'orage
A heart full of colors and storms.


Et l'orage s'est envolé et moi aussi, mes ailes
And just like that the storm took off and I followed with my wings.


J'ai déployées, ma belle
I spread them wide, my beautiful one.


J'ai survolé un monde où l'on s'aime
I flew over a world where love abounds.


Une palme après l'autre j'ai gravis les dunes
One palm tree at a time, I climbed the dunes.


Les collines et les autres, j'ai fait le plus dur
I conquered the hills and the rest, the toughest parts.


Au milieu des vautours, des mauvais, des enflures
Amidst the vultures, the bad, the lousy characters.


Au milieu des aigris qui brisent les rêves
In the midst of the embittered who demolish dreams.


Lentement j'ai compris que le vent se lève
Slowly I realized that the wind was picking up.


Jamais seul, non jamais, que quand on l'appelle
Never alone, no never, only when you call it.


Et toi aussi, quand tes ailes
And you too, when your wings


Tu déploieras, ma belle
You spread them wide, my beautiful one,


Nous survolerons ce monde où l'on s'aime
We will fly over this world where love abounds.


À la fin du chemin, alors je serais vieux
At the end of the road, when I'm old.


Loin de tous mes chagrins, loin des envieux
Far from all my sorrows, far from the envious.


Je me rappellerais et puis encore
I will remember and then again,


Je m'envolerais
I will take flight.




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc., Universal Music Publishing Group, LILI LOUISE MUSIQUE
Written by: ANTOINE ESSERTIER, VIANNEY BUREAU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions