On 15 October 2006, Vicky Leandros was elected town councillor of the Greek harbor town of Piraeus on the Pasok list. Her task concerned the Cultural and International development of Piraeus. She also served as Deputy Mayor of Piraeus. It was announced in June 2008 that Leandros decided to leave her position in Greek politics with immediate effect, stating that she had underestimated the workload and time needed to fulfill her political obligations and that it had become impossible to combine those duties with her singing career.
Discography
Songs und Folklore (1967)
A Taste of Vicky (1967)
A Taste of Vicky International (1967)
Love Is Blue (1967)
L'amour est bleu (1967)
A Taste of Vicky (1968)
Summertime Forever (1968)
Vicky (To Mystiko Sou) (1968)
Le temps des fleurs (1968)
Ich glaub' an dich (1969)
I Mikri Mas Istoria (1969)
Zoom sur Vicky (1969)
Vicky (Je suis) (1970)
Ich bin (1971)
Vicky (Pes Mou Pos Boreis) (1971)
I Am (First UK release) (1971)
Vicky Leandros (1972)
Apres toi (1972)
Mono Esy (1972)
Vicky Leandros (1972)
Meine Freunde sind die Träume (1973)
Itan Mia Vrathia (1973)
Dreams Are Good Friends (1973)
Ceux que j'aime (1973)
The Love in Your Eyes / When Bouzoukis Played (1974)
Mein Lied für dich (1974)
My Song for You (1974)
Ma chanson pour toi (1974)
Your World – My World (1974)
Ich liebe das Leben (1975)
Across the Water (1975)
J'aime la Vie (1975)
I Zoi Einai Oraia (1976)
V.L. (1977)
Vicky Leandros (1977)
Omorfa Xronia (1977)
Du, du liegst mir im Herzen (1977)
Suesser die Glocken nie klingen (1977)
Vicky Leandros (1978)
Ich bin ein Mädchen (1978)
Poso S'agapo (1978)
Oh Mi Mama (1978)
Singt die schönsten Deutschen Volkslieder (1979)
Ich gehe neue Wege (1981)
Love Is Alive (1981)
Irtha Gia Sena (1982)
Verlorenes Paradies (1982)
Verloren zijn we niet (1982)
Vicky (1983)
Eine Nacht in Griechenland (1985)
Ich Bin Ich (1988)
Pyretos tou Erota (1989)
Starkes Gefuehl (1990)
Nur einen Augenblick (1991)
Prósexe! (1991)
Andres (1993)
Lieben und Leben (1995)
Gefühle (1997)
Weil mein Herz dich nie mehr vergisst (1998)
Jetzt! (2000)
Now! (2001)
Mit offenen Armen (2001)
Weihnachten mit Vicky Leandros (2002)
...Singt Mikis Theodorakis (2003)
Tragouthi Alliotiko (2003)
Ich bin wie ich bin (2006)
Möge der Himmel (2009)
Zeitlos (2010)
Ich weiß, dass ich nichts weiß (2015)
Grüße an Sarah
Vicky Leandros Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
alles haben wir geteilt.
Und ich spürte keinen Neid
als sie kam und sagte mir:
Du, ich bin verliebt!
Oft, wenn es spät war, blieb ich da,
schlief im Zimmer nebenan
und ertappte mich dabei
neben diesem Mann zu sein
Dann, an jedem Tag, als ich zu ihr kam,
Sarah war nicht da.
Sah er mich nur an,
nahm er mich in den Arm.
Ich ließ es geschehen.
Grüße an Sarah,
aber sag ihr nichts von ihm.
Grüße an Sarah,
denn sie wird es nie verstehen.
Grüße an Sarah,
sag, dass ich da war,
dass es mir Leid tut,
denn sie würde so gern
wieder zu ihm gehören.
Ich hab die Wahrheit dann gehört,
ihre Liebe zerstört,
noch eh sie recht begann.
Und doch denk' ich stets daran,
ich nahm ihr den Mann,
ihr den Mann
Grüße an Sarah,
aber sag ihr nichts von ihm.
Grüße an Sarah,
denn sie wird es nie verstehen.
Grüße an Sarah,
sag, daß ich da war,
dass es mir Leid tut,
denn sie würde so gern
wieder zu ihm gehören. (2x)
The song "Grüße an Sarah" by Vicky Leandros tells a story of unrequited love and the pain that comes with it. The singer of the song is reflecting on her friendship with Sarah, whom she considered a good friend. They shared everything, but when Sarah came to her one day and told her she was in love with a man, the singer couldn't help but feel jealous. She admits to wishing she was the one next to him instead. She often stayed over at Sarah's place, sleeping in the adjacent room, all the while knowing that she had feelings for Sarah's man.
Then one day, when the singer went to visit Sarah, she wasn't there, but her man was. He took her in his arms, and she allowed it to happen, even though she knew it was wrong. She sends her regards to Sarah, but asks the listener not to tell her anything about what happened. She knows Sarah will never understand. She apologizes, saying she feels bad because Sarah would like to be back with her man. She still thinks about the situation and how she stole Sarah's man, but she had already heard the truth, which destroyed their love.
This song sheds light on the complexity of love and friendship and how these two strong emotions can collide in a way that can leave people hurt and confused. It's a sad but relatable story that many people have experienced, and the song portrays these emotions in a beautiful yet heartbreaking way.
Line by Line Meaning
Sie war für mich ein guter Freund,
She was a good friend to me,
alles haben wir geteilt.
We shared everything.
Und ich spürte keinen Neid
I didn't feel jealous
als sie kam und sagte mir:
When she came and told me:
Du, ich bin verliebt!
Hey, I'm in love!
Oft, wenn es spät war, blieb ich da,
Often, when it was late, I stayed there
schlief im Zimmer nebenan
I slept in the room next door
und ertappte mich dabei
And caught myself
wie ich wünschte, sie zu sein,
Wishing I could be her
neben diesem Mann zu sein
Being next to this man
Dann, an jedem Tag, als ich zu ihr kam,
Then, every day when I came to her,
Sarah war nicht da.
Sarah wasn't there.
Sah er mich nur an,
He just looked at me
nahm er mich in den Arm.
And took me in his arms.
Ich ließ es geschehen.
I let it happen.
Grüße an Sarah,
Greetings to Sarah,
aber sag ihr nichts von ihm.
But don't tell her about him.
Grüße an Sarah,
Greetings to Sarah,
denn sie wird es nie verstehen.
Because she will never understand.
Grüße an Sarah,
Greetings to Sarah,
sag, dass ich da war,
Tell her I was there,
dass es mir Leid tut,
That I'm sorry,
denn sie würde so gern
Because she would love
wieder zu ihm gehören.
To belong to him again.
Ich hab die Wahrheit dann gehört,
I heard the truth,
ihre Liebe zerstört,
Destroyed her love,
noch eh sie recht begann.
Before it even began.
Und doch denk' ich stets daran,
And yet I always think about it,
ich nahm ihr den Mann,
I took her man away,
ihr den Mann
Her man.
Contributed by Abigail D. Suggest a correction in the comments below.
@gerdschmidt9413
1983 zum erstenmal gehört da war ich 33 heute bin ich 73 und diesen HAMMER SONG höre ich immer noch so gerne 🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
@bigkj8549
Diese Art Lieder,die mit Herz und Seele gemacht wurden,sind heute mein Fels in der Brandung und geben mir in dieser ekligen Zeit in der wir Leben wieder Mut.
@wolfgangkorn631
Das Beste was Vicky je interpretiert hat.
@barbaralichner3164
Eins der schönsten Lieder von Vicky. So ein toller Text. Höre es immer wieder mal. ❤️❤️❤️
@ilonabender1400
Tolles Lied, tiefer Sinn. Super Sängerin Danke Vicky
@ninaspiteri
Beautiful singer ❤
@thomaszenkner2855
Nach einer Ewigkeit endlich Mal wieder gehört und befunden das es toll ist. Dankeschön
@nicolecox6322
Ich liebe dieses Lied so sehr
@user-ho5fu8nv6i
Für mich das schönste Lied ever ❤❤❤
@user-hc2gy9lr2j
❤ich liebe dieses Lied ❤aber es ist nie wahr geworden 😢