* Reinaldo Hierrezuelo (Reinaldo Hierrezuelo la O or 'Hierro', solo voice and lead guitar/tres) (Santiago de Cuba, 30 December 1926)
* Reinaldo Creagh (Cirilo Reinaldo Creagh Veranes, solo voice and claves) (1917 or 1918?)
* Artistóteles Limonta (Artistóteles Raimundo Limonta, double bass and voice) (Santiago de Cuba, 15 March 1913)
* Pancho Cobas (Francisco Cobas la O, guitar) (Siboney, 1 April 1913)
* Ricardo Ortíz (Ricardo Ortíz Verdecia, solo voice, güiro, trumpet, maracas) (El Cristo (near Santiago de Cuba), 1934 or 1935?)
In the Dutch documentary 'Lagrimas Negras' they are shown as true supporters of the Cuban Revolution, bringing homage to the grave of 'Carlos Marx'. As Pancho Cobas explains, before the Revolution there was little opportunity to make money (except on Holidays), but after the Revolution musicians were asked to form bands and were employed by the state. They were judged by a 'Cultural Committee', which scaled them to determine their pay.
Reynaldo Hierrezuelo replaced Compay Segundo in his brother Lorenzo's band Los Compadres.
Discography
* Vieja Trova Santiaguera (1994) (NubeNegra/Intuition)
* Gusto y Sabor (1995) (NubeNegra/Intuition)
* Hotel Asturias (1996) (NubeNegra/Intuition)
* La Manigua (1998) (Virgin)
* Domino (2000) (Virgin)
* El Balcón del Adiós (2002) (Virgin)
Para que gocen todos
Vieja Trova Santiaguera Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mi música traigo yo
Es una conga cubana
Con un sabor como no hay dos
Un género callejero
Que arrastra la multitud
No tienes que preocuparte
Si sabes bailarlo o no
Baila la como tu quieras
Su ritmo te va enseñando
Muevete como tu sientas
Sin prejuicios sin complejos
Disfrutarás como yo
como yo inspiraciones .
The lyrics of Vieja Trova Santiaguera's song "Para que gocen todos" are an invitation to enjoy life and dance to the rhythm of a Cuban conga. The first line "Para que goce todo el mundo" means "For everyone to enjoy" indicating that the song is meant to bring happiness to all. The next line "Mi música traigo yo" translates to "I bring my music" and shows that the artist is ready to share their creation with others.
The lyrics also reflect a sense of pride in the cultural heritage of Cuba with the line "Un género callejero" which means "A street genre". The conga has been a popular rhythm in Cuba since the early 20th century and is still enjoyed today. The song acknowledges that this style of music has the power to bring people together with the line "Que arrastra la multitud" which means "That drags the crowd".
The message of the song is one of inclusivity, encouraging people to dance and enjoy themselves without worrying about whether they are doing it right or not. The lines "No tienes que preocuparte, Si sabes bailarlo o no" mean "You don't have to worry, whether you know how to dance it or not". The subsequent lines "Su ritmo te va enseñando, Baila la como tu quieras, Su ritmo te va enseñando, Muevete como tu sientas" translate to "Its rhythm will teach you, Dance it as you want, Its rhythm will teach you, Move as you feel". Finally, the song encourages people to let go of their inhibitions and enjoy themselves without worrying about social norms or expectations with the lines "Sin prejuicios sin complejos, Disfrutarás como yo" which mean "Without prejudices, without complexes, You will enjoy it like me".
Overall, the lyrics of "Para que gocen todos" are a joyous celebration of life and the power of music to bring people together.
Line by Line Meaning
Para que goce todo el mundo
I bring my music so that everyone can enjoy it.
Mi música traigo yo
I bring my music with me.
Es una conga cubana
It is a Cuban conga.
Con un sabor como no hay dos
With a unique and unmatched flavor.
Un género callejero
A street genre.
Que arrastra la multitud
That drags the crowd.
No tienes que preocuparte
You don't have to worry.
Si sabes bailarlo o no
Whether you know how to dance it or not.
Su ritmo te va enseñando
Its rhythm teaches you.
Baila la como tu quieras
Dance it however you want.
Su ritmo te va enseñando
Its rhythm teaches you.
Muevete como tu sientas
Move as you feel.
Sin prejuicios sin complejos
Without prejudices or complexes.
Disfrutarás como yo
You will enjoy it like I do.
Contributed by Savannah S. Suggest a correction in the comments below.