M
VillaBanks Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sei zeri dopo l'uno
Li sognavo fino a non dormire, fissavo la luna
Correvo dietro a spicci, mi mancava la visione
Lavoro su me stesso, cambio il modo in cui ragiono
Non ho trovato porte aperte
Quando non le ho sfondate, son passato da finestre
Spesso facevo il male
Quand'ero nella merda
Tutti i colpi che ho dato, ho preso il doppio nella testa

Sentivo come un eco che chiedeva perché
Rischi per quei pali
Con la pana compri due cinture da Hermes
Non la villa a Cali
Non andavo a scuola tutti i giorni nel banks, cazzo t'aspettavi
Quanto tempo ho perso a correr dietro a quegli euro
Un, due, tre, quattr'anni

Ora so
Devo pensar solamente all'M
Ora so
Devo pensar solamente all'M
Ora so
Devo pensar solamente all'M
Ora so
Devo pensar solamente all'M

Devo pensar solamente all'M
Il milli è tutto quello che mi serve
Faccio quello, poi sparisco merde
Li cancello come tag sopra le carceri
'Sti soldi facili li butto al cesso, carta igenica
Questi mi odiano, gli rido in faccia
Non sanno chi sono e che cosa faccio
Gli impicci, Pagano, la piazza di spaccio
Sedici anni, il peso che portavo sulle braccia
Scaldo il fumo, sento la pana che brucia
Acqua passata, ciò che il giudice rinfaccia
Ammanettato come troia mi fa specie
Non dico niente mentre lo sbirro minaccia
Loro vogliono farmi sembrare il peggio
Invidiosi, infami, venite tutti a baciarmi il cazzo

Sentivo come un eco che chiedeva perché
Rischi per quei pali
Con la pana compri due cinture da Hermes
Non la villa a Cali
Non andavo a scuola tutti i giorni nel banks, cazzo t'aspettavi
Quanto tempo ho perso a correr dietro a quegli euro
Un, due, tre, quattr'anni

Ora so
Devo pensar solamente all'M
Ora so
Devo pensar solamente all'M (Solamente all'M)
Ora so
Devo pensar solamente all'M (Solamente all'M)
Ora so (Solamente all'M)
Devo pensar solamente all'M

Devo pensar solamente all'M
Il milli è tutto quello che mi serve




Nient'altro (Banks)
Faccio quello, poi sparisco merde

Overall Meaning

The lyrics to VillaBanks's song M are a reflection on the artist's journey and the hardships and sacrifices he made to achieve success. The song begins by saying "Six o'clock after one, I dreamed about them until I couldn't sleep, I stared at the moon." This line indicates that the artist was dedicated to his goals and continuously thought about his dreams even when he couldn't sleep. The next few lines mention how the artist used to struggle to make ends meet and how he had to change his mindset to improve his circumstances. He then goes on to say that he didn't find open doors, and he had to break through windows to get where he is, indicating that he faced many challenges along the way.


Later in the song, VillaBanks reflects on the time and effort he put into chasing money and how he was willing to take risks for it. The line "Risking it all for those poles, with the money, you can buy two Hermes belts but not a villa in Cali" illustrates how he was willing to do whatever it took to succeed. However, as the song progresses, he states that he has realized that he needs to focus solely on his passion and dreams - the "M" in the song - and leave all the other distractions behind. He now understands that he needs only the "milli" (money) to live his life the way he wants to and doesn't need anything else.


The song's lyrics also demonstrate a sense of confidence and pride in the artist's accomplishments, but at the same time, his past struggles and experiences humble him.


Line by Line Meaning

Sei zeri dopo l'uno
I dreamed of having six zeros after my one, a lot of money.


Li sognavo fino a non dormire, fissavo la luna
I dreamed of it so much that I couldn't sleep, I stared at the moon.


Correvo dietro a spicci, mi mancava la visione
I chased small change, I lacked vision.


Lavoro su me stesso, cambio il modo in cui ragiono
I work on myself, I change the way I think.


Non ho trovato porte aperte
I didn't find any open doors.


Quando non le ho sfondate, son passato da finestre
When I couldn't kick down the doors, I went through windows.


Spesso facevo il male quand'ero nella merda
I often did wrong when I was in a bad place.


Tutti i colpi che ho dato, ho preso il doppio nella testa
Every time I hit, I took twice as many hits back.


Sentivo come un eco che chiedeva perché
I heard an echo asking why.


Rischi per quei pali
I took risks for those poles (possibly referring to selling drugs).


Con la pana compri due cinture da Hermes
With money from selling drugs, you can buy two Hermes belts.


Non la villa a Cali
I didn't buy a villa in Cali, Colombia (possibly a reference to Pablo Escobar's luxurious lifestyle in Cali).


Non andavo a scuola tutti i giorni nel banks, cazzo t'aspettavi
I didn't go to school every day in the banks, what did you expect?


Quanto tempo ho perso a correr dietro a quegli euro
I wasted so much time chasing after those euros.


Un, due, tre, quattr'anni
One, two, three, four years.


Ora so Devo pensar solamente all'M
Now I know I have to think only about making money (M).


Il milli è tutto quello che mi serve
All I need is a million (possibly referring to Italian Lira).


Faccio quello, poi sparisco merde
I do what I have to do, then I disappear.


Li cancello come tag sopra le carceri
I erase them like a tag on a prison wall (possibly referring to eliminating competition).


'Sti soldi facili li butto al cesso, carta igenica
I flush that easy money down the toilet like toilet paper.


Questi mi odiano, gli rido in faccia
These people hate me, but I laugh in their face.


Non sanno chi sono e che cosa faccio
They don't know who I am and what I do.


Gli impicci, Pagano, la piazza di spaccio
People who cause problems pay for it in the drug dealing plaza (possibly referring to consequences of crossing him).


Sedici anni, il peso che portavo sulle braccia
At sixteen years old, I carried a heavy weight (possibly referring to his struggles).


Scaldo il fumo, sento la pana che brucia
I heat up the smoke, I feel the heroin burning (possibly talking about injecting drugs).


Acqua passata, ciò che il giudice rinfaccia
Water under the bridge, what the judge throws back at me (possibly referring to legal consequences).


Ammanettato come troia mi fa specie
Being handcuffed like a whore makes me feel disgusted/uncomfortable.


Non dico niente mentre lo sbirro minaccia
I don't say anything while the cop threatens me.


Loro vogliono farmi sembrare il peggio
They want to make me seem like the worst.


Invidiosi, infami, venite tutti a baciarmi il cazzo
Jealous, infamous people come to kiss my ass (possibly reflecting on his success).




Writer(s): Villa Banks

Contributed by Jonathan V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions