From a musical family, Vinicius began writing poetry early in life. At the age of 14, he became friends with the brothers Paulo and Haroldo Tapajós and, with the latter, composed "Loura ou Morena", his first song. In 1929, Vinicius enrolled in law school in Rio de Janeiro. Then, starting in 1932, he wrote lyrics for ten songs that were recorded by the Tapajós brothers. Upon completing his studies, he published his first two collections of poetry Caminho Para a Distância (1933) and Forma e Exegese. Later, in 1935, he became a cinema censor for the Ministry of Health and Education. During this time, he wrote his third book Ariana, a Mulher (1936).
Vinicius then headed to England (1938) with an English government scholarship to study literature at Oxford University and while there he wrote Novos Poemas. At that time he was married by proxy. In 1941, during World War II, Vinicius returned to Rio and began to write film reviews and other pieces for newspapers and magazines. Two years later, he joined Brazil's diplomatic service and released his book Cinco Elegias. In 1946, he was sent to Los Angeles as vice-consul on his first diplomatic assignment and released Poemas, Sonetos e Baladas.
In 1950 Vinicius returned to Brazil upon his father's death. His first samba (composed with musician Antônio Maria), was Quando Tu Passas por Mim, released in 1953, which was the same year in which he moved to France as second secretary to Brazil's embassy.
The next year he wrote lyrics for some of Cláudio Santoro's chamber music pieces and also staged his play Orfeu da Conceição, which was later adapted to cinema as Black Orpheus (Orfeu Negro, Marcel Camus, 1959. The play won the IV São Paulo Centennial Contest in 1954. During production he was introduced to a relatively unknown pianist, Antônio Carlos Jobim, who was commissioned to write the music for the play. Jobim composed the music for Se Todos Fossem Iguais a Você, Um Nome de Mulher, and several other songs included in the production.
Following a return to his diplomatic duties in France and Uruguay, Vinicius released his books Livro de Sonetos and Novos Poemas II.
In 1958, the singer Elizeth Cardoso released her album Canção do Amor Demais, marking the beginning of bossa nova. This record consists wholly of compositions by the either Jobim or Vinicius, or both. The recording also featured a relatively unknown João Gilberto on two tracks. With the release of this record Vinicius's--and his collaborators--can be said to have truly begun.
The songs of Jobim and Vinicius were recorded by numerous Brazilian singers and performers of that time. Renditions of many Jobim-Vinicius numbers on João Gilberto's first three albums would firmly establish the sound and the core repertory of the bossa nova and would influence a new generation of singers and songwriters, especially in Rio de Janeiro. Among these songs are all time hits such as Garota de Ipanema, Insensatez and Chega de Saudade.
Meanwhile, Black Orpheus won an Academy Award for best foreign film in 1960, and also was awarded with the Palme d'Or at the Cannes International Film Festival, and the 1960 British Academy Award.
Vinicius' songs Para uma Menina com uma Flor and Samba da Bênção (music by Baden Powell) were included on the soundtrack of A Man and a Woman (Un Homme et une Femme, Claude Lelouch, 1966), another Cannes film festival winner.
In the '60s and '70s, Vinicius continued collaborating with many renowned Brazilian singers and musicians, particularly Baden Powell, with whom he penned a series of songs with a heavy Afro-Brazilian influence and which came to be known collectively as the Afro-Sambas. His last steady music partner was Antonio Pecci Filho, better known as Toquinho. With Toquinho he released a series of very popular and influential albums.
Hundreds of international performers have recorded more than 400 of Vinicius' songs.
Vinicius de Moraes died in Rio de Janeiro, Brazil, on July 9, 1980 at the age of 66. He is buried in Rio's São João Batista Cemetery.
Mais Um Adeus
Vinícius de Moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Uma separação
Outra vez, solidão
Outra vez, sofrimento
Mais um adeus
Que não pode esperar
O amor é uma agonia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
Contraponto
Olha, benzinho, cuidado
Com o seu resfriado
Não pegue sereno
Não tome gelado
O gim é um veneno
Cuidado, benzinho
Não beba demais
Se guarde para mim
A ausência é um sofrimento
E se tiver um momento
Me escreva um carinho
E mande o dinheiro
Pro apartamento
Porque o vencimento
Não é como eu:
Não pode esperar
O amor é uma agonia
Vem de noite, vai de dia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
The song "Mais Um Adeus" by Vinícius de Moraes is a poignant representation of the pain of separation and the fluctuating nature of love. The repeated use of "mais um adeus" or "one more goodbye" highlights the singer's sense of despair and resignation to the inevitable nature of their separation. The imagery of loneliness and suffering further underscores the depth of their emotional turmoil. The lines "o amor é uma agonia // vem de noite, vai de dia" or "love is an agony // it comes at night, it goes by day" evoke the fleeting and ephemeral nature of love, which can feel both ecstatic and painful at once.
The song is also notable for its use of contrast, with the singer's own pain and sadness contrasted against a more mundane conversation with a loved one. The second part of the song is addressed to the "benzinho" or "darling," and shifts from the singer's own pain to a more practical and even humorous tone. The warnings about colds, drinking too much, and sending money for the rent add a touch of levity to the otherwise heavy subject matter, while also reflecting the singer's own vulnerability and desire for connection even in the face of separation.
Line by Line Meaning
Mais um adeus
Another farewell
Uma separação
A separation
Outra vez, solidão
Once again, loneliness
Outra vez, sofrimento
Once again, suffering
Mais um adeus
Another farewell
Que não pode esperar
That cannot wait
O amor é uma agonia
Love is an agony
Vem de noite, vai de dia
Comes at night, goes away during the day
É uma alegria
It's a joy
E de repente
And suddenly
Uma vontade de chorar
A desire to cry
Olha, benzinho, cuidado
Look, darling, be careful
Com o seu resfriado
With your cold
Não pegue sereno
Don't catch a chill
Não tome gelado
Don't drink cold things
O gim é um veneno
Gin is a poison
Cuidado, benzinho
Be careful, darling
Não beba demais
Don't drink too much
Se guarde para mim
Save yourself for me
A ausência é um sofrimento
Absence is suffering
E se tiver um momento
And if you have a moment
Me escreva um carinho
Write me a tender note
E mande o dinheiro
And send the money
Pro apartamento
To the apartment
Porque o vencimento
Because the due date
Não é como eu:
It's not like me:
Não pode esperar
It can't wait
Contributed by Tristan M. Suggest a correction in the comments below.
@juliafernanda3030
Mais um adeus
Uma separação
Outra vez, solidão
Outra vez, sofrimento
Mais um adeus
Que não pode esperar
O amor é uma agonia
Vem de noite, vai de dia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
Contraponto
Olha, benzinho, cuidado
Com o seu resfriado
Não pegue sereno
Não tome gelado
O gim é um veneno
Cuidado, benzinho
Não beba demais
Se guarde para mim
A ausência é um sofrimento
E se tiver um momento
Me escreva um carinho
E mande o dinheiro
Pro apartamento
Porque o vencimento
Não é como eu:
Não pode esperar
O amor é uma agonia
Vem de noite, vai de dia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
@shineseeker
Un adiós más
Una separación
Otra vez, soledad
Otra vez, sufrimiento
Un adiós más
Que no puede esperar
El amor es una agonía
Viene de noche, va de día
Es una alegría
Y de pronto
Unas ganas de llorar
Hola vecino, cuidado
Con su resfriado
No se lo tome a la lijera
No tome el frío
El gin es un veneno
Cuidado, vecino
No beba demás
Si te guardas para mí
La ausencia es un sufrimiento
Y si tiene un momento
Me escribe un cariño
Y mande el dinero
Para el apartamento
Porque el vencimiento
No es como yo:
No puede esperar
El amor es una agonía
Viene de noche, va de día
Es una alegría
Y de pronto
Unas ganas de llorar
@jonasbarreto8269
Por mais que essa canção nos machuque quando estamos apaixonados, ela machuca mais quando não estamos.
@GabrielCsaba
On 2:27 when they harmonize on "sofrimento", you realize how they've been painstakingly building the entire song to converge on that point. Só no Brasil 💓.
@jazura2
Exactly. What a language!
@felipelemosneto
Yes! Pure art
@henrycgs
And of course, they converged on suffering.
@matheusneves1745
Há anos escuto essa canção e só agora reparei nessa parte por esse ponto de vista. Valeu, Gabriel!
@GabrielCsaba
@Matheus Neves 🤓👍
@juliafernanda3030
Mais um adeus
Uma separação
Outra vez, solidão
Outra vez, sofrimento
Mais um adeus
Que não pode esperar
O amor é uma agonia
Vem de noite, vai de dia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
Contraponto
Olha, benzinho, cuidado
Com o seu resfriado
Não pegue sereno
Não tome gelado
O gim é um veneno
Cuidado, benzinho
Não beba demais
Se guarde para mim
A ausência é um sofrimento
E se tiver um momento
Me escreva um carinho
E mande o dinheiro
Pro apartamento
Porque o vencimento
Não é como eu:
Não pode esperar
O amor é uma agonia
Vem de noite, vai de dia
É uma alegria
E de repente
Uma vontade de chorar
@eduardolucioguilhermeamara7540
vc achou lindo, bebê?
@Fjorlane
Que letra mais Chico!