From a musical family, Vinicius began writing poetry early in life. At the age of 14, he became friends with the brothers Paulo and Haroldo Tapajós and, with the latter, composed "Loura ou Morena", his first song. In 1929, Vinicius enrolled in law school in Rio de Janeiro. Then, starting in 1932, he wrote lyrics for ten songs that were recorded by the Tapajós brothers. Upon completing his studies, he published his first two collections of poetry Caminho Para a Distância (1933) and Forma e Exegese. Later, in 1935, he became a cinema censor for the Ministry of Health and Education. During this time, he wrote his third book Ariana, a Mulher (1936).
Vinicius then headed to England (1938) with an English government scholarship to study literature at Oxford University and while there he wrote Novos Poemas. At that time he was married by proxy. In 1941, during World War II, Vinicius returned to Rio and began to write film reviews and other pieces for newspapers and magazines. Two years later, he joined Brazil's diplomatic service and released his book Cinco Elegias. In 1946, he was sent to Los Angeles as vice-consul on his first diplomatic assignment and released Poemas, Sonetos e Baladas.
In 1950 Vinicius returned to Brazil upon his father's death. His first samba (composed with musician Antônio Maria), was Quando Tu Passas por Mim, released in 1953, which was the same year in which he moved to France as second secretary to Brazil's embassy.
The next year he wrote lyrics for some of Cláudio Santoro's chamber music pieces and also staged his play Orfeu da Conceição, which was later adapted to cinema as Black Orpheus (Orfeu Negro, Marcel Camus, 1959. The play won the IV São Paulo Centennial Contest in 1954. During production he was introduced to a relatively unknown pianist, Antônio Carlos Jobim, who was commissioned to write the music for the play. Jobim composed the music for Se Todos Fossem Iguais a Você, Um Nome de Mulher, and several other songs included in the production.
Following a return to his diplomatic duties in France and Uruguay, Vinicius released his books Livro de Sonetos and Novos Poemas II.
In 1958, the singer Elizeth Cardoso released her album Canção do Amor Demais, marking the beginning of bossa nova. This record consists wholly of compositions by the either Jobim or Vinicius, or both. The recording also featured a relatively unknown João Gilberto on two tracks. With the release of this record Vinicius's--and his collaborators--can be said to have truly begun.
The songs of Jobim and Vinicius were recorded by numerous Brazilian singers and performers of that time. Renditions of many Jobim-Vinicius numbers on João Gilberto's first three albums would firmly establish the sound and the core repertory of the bossa nova and would influence a new generation of singers and songwriters, especially in Rio de Janeiro. Among these songs are all time hits such as Garota de Ipanema, Insensatez and Chega de Saudade.
Meanwhile, Black Orpheus won an Academy Award for best foreign film in 1960, and also was awarded with the Palme d'Or at the Cannes International Film Festival, and the 1960 British Academy Award.
Vinicius' songs Para uma Menina com uma Flor and Samba da Bênção (music by Baden Powell) were included on the soundtrack of A Man and a Woman (Un Homme et une Femme, Claude Lelouch, 1966), another Cannes film festival winner.
In the '60s and '70s, Vinicius continued collaborating with many renowned Brazilian singers and musicians, particularly Baden Powell, with whom he penned a series of songs with a heavy Afro-Brazilian influence and which came to be known collectively as the Afro-Sambas. His last steady music partner was Antonio Pecci Filho, better known as Toquinho. With Toquinho he released a series of very popular and influential albums.
Hundreds of international performers have recorded more than 400 of Vinicius' songs.
Vinicius de Moraes died in Rio de Janeiro, Brazil, on July 9, 1980 at the age of 66. He is buried in Rio's São João Batista Cemetery.
Onde Anda Você
Vinícius de Moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Onde anda você
Onde andam seus olhos
Que a gente não vê?
Onde anda esse corpo
Que me deixou morto
De tanto prazer?
Onde anda a canção?
Que se ouvia na noite
Dos bares de então,
Onde a gente ficava,
Onde a gente se amava,
Em total solidão?
Hoje eu saio na noite vazia
Numa boêmia sem razão de ser
Na rotina dos bares,
Que apesar dos pesares,
Me trazem você.
E por falar em paixão
Em razão de viver
Você bem que podia me aparecer
Nesses mesmos lugares
Na noite, nos bares!
Onde anda você?
The song "Onde Anda Você" by Vinicius de Moraes is a reflection on longing and nostalgia for a lost love. The first verse asks where this person is and where their eyes, which used to look at the singer with deep affection, are now. The second verse continues this theme and asks where the beauty and music of their past nights together have gone. The singer remembers the empty nights they now spend among the noise of the bars, trying to find some solace in their memories. The final verse ties it back to the idea of finding love again and asks their lost love to reappear in those very same places where they used to spend time together.
The song is a classic in Brazilian music and has been covered by numerous artists, including João Gilberto, Gal Costa, and Elis Regina. Its melancholic lyrics and beautiful melody capture the essence of saudade, a feeling of longing and nostalgia that is central to Brazilian culture. The song is a great example of the bossa nova genre, which was developed in the late 1950s and early 1960s in Brazil and was characterized by its dreamy melodies and gentle rhythms.
Line by Line Meaning
E por falar em saudade
Speaking of missing someone
Onde anda você
Where are you?
Onde andam seus olhos
Where are your eyes?
Que a gente não vê?
That we don't see?
Onde anda esse corpo
Where is that body?
Que me deixou morto
That left me dead
De tanto prazer?
From so much pleasure?
E por falar em beleza
Speaking of beauty
Onde anda a canção?
Where is the song?
Que se ouvia na noite
That was heard at night
Dos bares de então,
From the bars back then
Onde a gente ficava,
Where we used to stay
Onde a gente se amava,
Where we used to love each other
Em total solidão?
In complete solitude?
Hoje eu saio na noite vazia
Today I go out into the empty night
Numa boêmia sem razão de ser
In pointless bohemianism
Na rotina dos bares,
In the routine of bars
Que apesar dos pesares,
That despite everything
Me trazem você.
Bring you to me.
E por falar em paixão
Speaking of passion
Em razão de viver
For the sake of living
Você bem que podia me aparecer
You could well appear to me
Nesses mesmos lugares
In these same places
Na noite, nos bares!
At night, at the bars!
Onde anda você?
Where are you?
Contributed by Jackson T. Suggest a correction in the comments below.
@joszeb
Here goes a rough translation: "And just to talk about memories
Where are you about now?
Where are your eyes, that I cannot see
Where is your body
that drove me crazy in pleasure
And just to talk about beauty
Where is the song that
we heard in the nights in those bars those days
Where people hang out
Where you and I could love
in complete solitude
Today I walk the lonely night
in a bohemia just without any thought
In the old routine of the bars
that regardless of all
still reminds me of you
And just to talk about passion
and the reason to live
you could really appear
In the very same places
in the night, in the bars"
@thaaaciaaa
Hope to help ... you should know the lyrics as well! They are as beautiful as the song so I did my best here trying to capture the gist if the song! Enjoy ;)
And talking about 'saudade'
where are you?
Where are your eyes
That we cant see them anymore
where is that body
That killed me with so much desire
And talking about beauty
Where is the song
We used to listen during the night
From the pubs where we used to be
where we used to love each other
In total solitude
Now I walk through the empty night
In a bohemian with no reason to be
In the pub's routine
That even though the regrets
Bring you back to me
And talking about love
about reason to live
you might as well show up
at that same places
At night, in the pubs
where you are ....
@jonathanalexander3660
"E por falar em saudade
Onde anda você?
Onde anda os seus olhos
Que a gente não vê
Onde anda esse corpo?
Que me deixou morto
De tanto prazer
E por falar em beleza
Onde anda a canção?
Que se ouvia na noite
Dos bares de então
Onde a gente ficava
Onde a gente se amava
Em total solidão
Hoje eu saio na noite vazia
Numa boemia
Sem razão de ser
Da rotina dos bares
Que apesar dos pesares
Me trazem você
E por falar em paixão
Em razão de viver
Você bem que podia
Me aparecer
Nesses mesmos lugares
Na noite, nos bares
Onde anda você?
Hoje eu saio Na noite vazia
Numa boemia Sem razão de ser
Da rotina dos bares
Que apesar dos pesares
Me trazem você
E por falar em paixão
Em razão de viver
Você bem que podia
Me aparecer
Nesses mesmos lugares
Na noite, nos bares
Onde anda você?"
@EduardoSSilvaOficial
Since we are talking about missing
Where have you being?
Where have being your eyes
That we no longer see?
Where have being your body that
had killed me with so much pleasure?
Since we are talking about beauty
Where are the song that we heard in the night
In the bars from the past where we used to stay
Where we used to love each other alone
Today I go out in a empty night
In an meaningless Bohemia
In the routine of bars
That despite of the regrets
They bring me you
Since we are talking about passion
In reason to live
You could very well appear
In this very same places
In the night
In the bars
Wherever you've being
@Alechyndre
Toda vez que alguém curtir esse comentário ,eu voltarei para ouvir essa obra de arte. 🍷🗿
@Alechyndre
Muito obrigado senhores e senhoras.
@castro4553
Já ouviu hj amigão? Kkkk
@Alechyndre
@@castro4553 todo dia agora eu escuto . Hahaha pior que não enjoa . Estou ouvindo no trabalho agorinha. 🙂
@Kanaruzx
Calma lá paizão
@luanamoreira2851
hj e dia de ouvir 😀
@paulomonteiro5002
Se você é jovem e está aqui, então erraram quando disseram que nossa geração estaria perdida ❤
@melily27
AAA simmmmmm
@ybiazinhaa
Vdd
@ybiazinhaa
Tenho 14 anos e amo essa música