From a musical family, Vinicius began writing poetry early in life. At the age of 14, he became friends with the brothers Paulo and Haroldo Tapajós and, with the latter, composed "Loura ou Morena", his first song. In 1929, Vinicius enrolled in law school in Rio de Janeiro. Then, starting in 1932, he wrote lyrics for ten songs that were recorded by the Tapajós brothers. Upon completing his studies, he published his first two collections of poetry Caminho Para a Distância (1933) and Forma e Exegese. Later, in 1935, he became a cinema censor for the Ministry of Health and Education. During this time, he wrote his third book Ariana, a Mulher (1936).
Vinicius then headed to England (1938) with an English government scholarship to study literature at Oxford University and while there he wrote Novos Poemas. At that time he was married by proxy. In 1941, during World War II, Vinicius returned to Rio and began to write film reviews and other pieces for newspapers and magazines. Two years later, he joined Brazil's diplomatic service and released his book Cinco Elegias. In 1946, he was sent to Los Angeles as vice-consul on his first diplomatic assignment and released Poemas, Sonetos e Baladas.
In 1950 Vinicius returned to Brazil upon his father's death. His first samba (composed with musician Antônio Maria), was Quando Tu Passas por Mim, released in 1953, which was the same year in which he moved to France as second secretary to Brazil's embassy.
The next year he wrote lyrics for some of Cláudio Santoro's chamber music pieces and also staged his play Orfeu da Conceição, which was later adapted to cinema as Black Orpheus (Orfeu Negro, Marcel Camus, 1959. The play won the IV São Paulo Centennial Contest in 1954. During production he was introduced to a relatively unknown pianist, Antônio Carlos Jobim, who was commissioned to write the music for the play. Jobim composed the music for Se Todos Fossem Iguais a Você, Um Nome de Mulher, and several other songs included in the production.
Following a return to his diplomatic duties in France and Uruguay, Vinicius released his books Livro de Sonetos and Novos Poemas II.
In 1958, the singer Elizeth Cardoso released her album Canção do Amor Demais, marking the beginning of bossa nova. This record consists wholly of compositions by the either Jobim or Vinicius, or both. The recording also featured a relatively unknown João Gilberto on two tracks. With the release of this record Vinicius's--and his collaborators--can be said to have truly begun.
The songs of Jobim and Vinicius were recorded by numerous Brazilian singers and performers of that time. Renditions of many Jobim-Vinicius numbers on João Gilberto's first three albums would firmly establish the sound and the core repertory of the bossa nova and would influence a new generation of singers and songwriters, especially in Rio de Janeiro. Among these songs are all time hits such as Garota de Ipanema, Insensatez and Chega de Saudade.
Meanwhile, Black Orpheus won an Academy Award for best foreign film in 1960, and also was awarded with the Palme d'Or at the Cannes International Film Festival, and the 1960 British Academy Award.
Vinicius' songs Para uma Menina com uma Flor and Samba da Bênção (music by Baden Powell) were included on the soundtrack of A Man and a Woman (Un Homme et une Femme, Claude Lelouch, 1966), another Cannes film festival winner.
In the '60s and '70s, Vinicius continued collaborating with many renowned Brazilian singers and musicians, particularly Baden Powell, with whom he penned a series of songs with a heavy Afro-Brazilian influence and which came to be known collectively as the Afro-Sambas. His last steady music partner was Antonio Pecci Filho, better known as Toquinho. With Toquinho he released a series of very popular and influential albums.
Hundreds of international performers have recorded more than 400 of Vinicius' songs.
Vinicius de Moraes died in Rio de Janeiro, Brazil, on July 9, 1980 at the age of 66. He is buried in Rio's São João Batista Cemetery.
Soneto Do Amor Total
Vinícius de Moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Amo-te tanto, meu amor
Não cante o humano coração com mais verdade
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade
Amo-te afim, de um calmo amor prestante
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante
Amo-te como um bicho, simplesmente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente
E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia, em teu corpo, de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude
Vinícius de Moraes’s “Soneto do Amor Total” is a powerful love poem that expresses the depth of the singer's feelings for their beloved. The poem begins with the singer declaring their love for their partner and claiming that no one else can sing about the human heart with more truth than they can. This reveals the vast intensity of their emotion towards their beloved, already establishing the idea that the love shared is total.
The singer then goes on to explain that they love their partner both as a friend and a lover in contrasting realities. They continue by explaining that they love them in a calm and steadfast manner, but also beyond physical presence, being present in their absence, an all-consuming kind of love. They love with great freedom and eternality, existing in every moment.
The poem shifts then to a more primal, carnal love. They describe their love as a animalistic, simple, without mystery or virtue, just a strong and persistent desire for the other. Finally, the poem ends with the singer declaring that they will die from the intensity of their love, from loving their partner beyond what they thought they could give.
Overall, “Soneto do Amor Total” speaks boldly of the singer’s love, from a tender and steadfast love to a more primal and intense need for their beloved.
Line by Line Meaning
Amo-te tanto, meu amor
I love you so much, my love
Não cante o humano coração com mais verdade
The human heart cannot sing with more truth
Amo-te como amigo e como amante
I love you as a friend and as a lover
Numa sempre diversa realidade
In an always diverse reality
Amo-te afim, de um calmo amor prestante
I love you alike, with a calm and steadfast love
E te amo além, presente na saudade
And I love you beyond, present in the longing
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Finally, I love you with great freedom
Dentro da eternidade e a cada instante
Within eternity and at every moment
Amo-te como um bicho, simplesmente
I love you like an animal, simply
De um amor sem mistério e sem virtude
Of a love without mystery and without virtue
Com um desejo maciço e permanente
With a massive and permanent desire
E de te amar assim, muito e amiúde
And of loving you like this, much and frequently
É que um dia, em teu corpo, de repente
Is that one day, in your body, suddenly
Hei de morrer de amar mais do que pude
I shall die of loving more than I could
Writer(s): Vinicius De Moraes
Contributed by Lila N. Suggest a correction in the comments below.
@bella-mm7ug
Amo-te tanto, meu amor… não cante
O humano coração com mais verdade…
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade
Amo-te afim, de um calmo amor prestante,
E te amo além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.
Amo-te como um bicho, simplesmente,
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente.
E de te amar assim muito e amiúde,
É que um dia em ter corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
@SrFiladoro
Shirlei Ferreira De Oliveira Filadoro, amor meu.
❤❤
Sem você meu amor, eu não sou ninguém.
Soneto do amor total
Amo-te tanto, meu amor... não cante
O humano coração com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade
Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E te amo além, presente na saudade
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante
Amo-te como um bicho, simplesmente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente
E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude
Rodrigo Augusto Filadoro
@brunoalan1538
Amo-te tanto, meu amor... não cante
O humano coração com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade.
Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E te amo além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.
Amo-te como um bicho, simplesmente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com um desejo maciço e permanente.
E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude
@cthec3512
Massa veii. Lindo, Aqui tô no bar sozinho, tomando umas chorando e vendo isso no celular, lembrando do tempo de escola..... tinha escrito esse soneto no caderno, tempo q sonhava, apaixonado, pensativo de um futuro incerto. Chorando por conta das lutas, ilusões, trabalhos, vitorias e pessoas... Saudades, sei lá d que, quem.... Só sei que isso mexeu comigo. rss
@art_rfa
O poetinha se apresenta a nós na infância, mas permanece na vida dos que vêem magia na vida. Sinta sempre!
@ManuSousa-mx4tp
Lindíssimo. A saudade também é ter nostalgia de momentos inexistentes.
@pipoquinha2608
Tbm escrevia no caderno de escola...e pedaços desse poema achei numa capa de um livro... resolvi procurar a escrita inteira...nossa...que viagem gostosa...
@carinamoura4781
Me lembro também que enquanto estava na escola, escrevi no quadro este soneto pensando que talvez o meu amor fosse lê-lo. Hoje me pego novamente apaixonada.
@pipoquinha2608
@Carina Moura Eu tbm tô...e com o 💔...
@diogo4862
Acho que na infância que alcançamos o auge do amor, porque é onde o amor é total, sem maldade alguma, sem cobrança, sem necessidade ou algo que prenda, mas sim por simplicidade do gostar demasiadamente.
@guilhermelucas2852
Discordo em partes, amigo. Na infância alcançamos o mais puro amor, mas não o auge. O auge do amor acontece em qualquer idade. Basta você se lembrar daquele amor que mais marcou a sua vida, ele não, necessariamente, aconteceu na infância.
@yasmimemele3776
Vinicius, um gigante! Aquele que desnuda qualquer alma através da sua arte própria e única.
@athosmartins6984
Na minha opinião, o poema mais lindo de amor do Vinicius. Realmente uma obra dourada!