La cantine
Vincent Malone Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

REFRAIN
Nous on aime bien La Cantine
Tous les jours on dit, sauf le vendredi
Le vendredi, c′est le jour des sardines
Et nous on préfère vomir des raviolis

Dans les raviolis il y a
Du Buf avec sa camisole
Des tomates qu'ont jamais vu l′jour
Tout c'qui traine au fond d'la casserole
Dans la poubelle et par terre dans la cour

Y′a des raviolis violets
Y′a des raviolis violents
Y'a des raviolis au lit
Et des vi-eux ra-vi-o-lis

REFRAIN

Dans les raviolis il y a
Des ufs pas frais de poules folles
Des champignons qui rendent sourd
De la pâte pas cuite et molle
Avec du moisi tout autour

Y′a des raviolis à l'huile
Y′a des raviolis au lard
Y'a des raviolis au lait
Et des raviolis à l′eau ooooo





REFRAIN X3

Overall Meaning

Vincent Malone's song La Cantine is a humorous and critical take on the quality of school cafeterias, and in particular the food they serve. The refrain of the song emphasizes that the students like the cafeteria but not on Fridays because that is the day they serve sardines, to which the singer prefers vomiting ravioli instead. This sarcastic tone is carried through the verses, where he describes the contents of the canned ravioli served as a substitute, such as beef with its straitjacket, tomatoes that never saw the light of day, and all that lurks at the bottom of the pot, which the janitor then throws out ("Dans la poubelle et par terre dans la cour" - in the trash and on the ground in the courtyard).


Furthermore, the singer lists the different types of ravioli served, including violent, purple, old, and those with oil, bacon, milk, and water. He also mentions the questionable ingredients in the canned food, such as eggs from crazy hens, mushrooms that make you deaf, and dough that is both raw and soft with mold all around it. Therefore, the song reflects a critique of the quality of the food served in school cafeterias, with an added dose of humor.


Line by Line Meaning

Nous on aime bien La Cantine
We really like the Canteen


Tous les jours on dit, sauf le vendredi
Everyday except on Friday


Le vendredi, c′est le jour des sardines
Friday is the day for sardines


Et nous on préfère vomir des raviolis
And we prefer to throw up raviolis


Dans les raviolis il y a
Inside the raviolis there is


Du Buf avec sa camisole
Some beef with its straitjacket


Des tomates qu'ont jamais vu l′jour
Some tomatoes that have never seen the daylight


Tout c'qui traine au fond d'la casserole
Everything that's lying at the bottom of the pot


Dans la poubelle et par terre dans la cour
In the trash and on the floor in the yard


Y′a des raviolis violets
There are purple raviolis


Y′a des raviolis violents
There are violent raviolis


Y'a des raviolis au lit
There are raviolis in bed


Et des vi-eux ra-vi-o-lis
And some old raviolis


Des ufs pas frais de poules folles
Not-fresh eggs from crazy chickens


Des champignons qui rendent sourd
Mushrooms that make you deaf


De la pâte pas cuite et molle
Uncooked and soft dough


Avec du moisi tout autour
With mold all around


Y′a des raviolis à l'huile
There are raviolis with oil


Y′a des raviolis au lard
There are raviolis with bacon


Y'a des raviolis au lait
There are raviolis with milk


Et des raviolis à l′eau ooooo
And some raviolis with water ooooo




Writer(s): vincent malone

Contributed by Maria B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

parolescommentaire


on La patouille

@ZoeThibursShinSoohyo, merci beaucoup pour ces paroles. Je pense juste que vers la fin, ce n'est pas "l'aïe est rouillé" mais "la dérouillée", sinon top pour le reste qui semble correspondre au poil :-)

More Versions