Les mains de mon amie
Vincha Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De ma petite amie
Je ne réponds de rien
J’ai comme des envies
De me bloquer au lit
Jusqu’au petit matin
Il pourrait y avoir la guerre
Un accident nucléaire
Très bien, bien
Dans la télé y’a Drucker
Au téléphone y’a ma mère
Le gramophone joue Schubert
Mais ce n’est rien
Rien
Car dans les mains amies
De ma petite addiction
J’ai des attractions
Ce n’est pas la magie
Ni les lignes de vie
Non, c’est une conviction
Il pourrait pleuvoir des bombes
De l’eau, des trombes, des chagrins
La terre ne serait plus ronde
Je serai un peu martien
Il y aurait des hécatombes
A deux pas sous les balcons
D’où s’échapperaient des grondes
Que je n’entendrai pas un son
Quand je tiens dans mes mains
Les mains de mon ami
Je ne regrette rien
Mon petit doigt me dit
Qu’elles resteront blotties
Jusqu’au petit matin
Je supporterai tapages
Et vacarmes des voisins
Les flammes et les prises d’otages
Très bien, bien
Au loin les murmures de l’âge
Et les craquements de ton point
Mais tes doigts dans mes doigts
Tissages, présagent notre bien
Car dans les grandes mains
De mon petit ami
Il y a toute l’allégresse
Elles se plient se déplient
Au pli de mes envies
Qu’elles recouvrent d’ivresse
Et même si le ciel s’effondre
Même si la fin n’est pas loin
Quand la lumière défie l’ombre
Ici mon mie tu seras bien
A la fenêtre d’un monde
Qui aime jouer des coups de peines
Bras dessus dessous nous irons
Dès demain
Dans le creux de la tienne
Quand je tiens dans mes mains
Les mains de mon ami
Je ne réponds de rien
J’ai comme des envies
De me bloquer au lit
The lyrics of Vincha's song "Les mains de mon amie" (The hands of my friend) speak about the comfort and security found in the hands of a loved one. The singer describes how in the small hands of their girlfriend, they feel a sense of freedom and desire to stay in bed until morning. No matter what chaos or disasters may be happening in the world, such as war, nuclear accidents, or global incidents, the singer feels protected and at peace with their girlfriend's hands as their refuge.
The lyrics also mention various mundane things happening around them, like seeing Michel Drucker on television, talking to their mother on the phone, and listening to Schubert's music on a gramophone. However, these everyday occurrences fade into insignificance compared to the strength and conviction the singer feels in their girlfriend's hands.
The second verse emphasizes the unwavering trust and sense of belonging the singer finds in their partner's hands. Even in the face of potential bombings, floods, or turmoil, the singer believes their love will endure. The imagery of apocalyptic scenarios contrasts with the image of the singer and their partner's intertwined hands, expressing the power of love and connection to transcend any external chaos.
Overall, the lyrics portray the profound emotional impact and sense of safety that can be found in the touch and presence of a loved one's hands.
Line by Line Meaning
Dans les petites mains
In the small hands
De ma petite amie
Of my girlfriend
Je ne réponds de rien
I cannot answer for anything
J’ai comme des envies
I have desires
De me bloquer au lit
To stay in bed
Jusqu’au petit matin
Until the early morning
Il pourrait y avoir la guerre
There could be war
Un accident nucléaire
A nuclear accident
Un incident planétaire
A global incident
Très bien, bien
Very well, good
Dans la télé y’a Drucker
There's Drucker on TV
Au téléphone y’a ma mère
My mother is on the phone
Le gramophone joue Schubert
The gramophone plays Schubert
Mais ce n’est rien
But it's nothing
Rien
Nothing
Car dans les mains amies
Because in friendly hands
De ma petite addiction
Of my little addiction
J’ai des attractions
I have attractions
Ce n’est pas la magie
It's not magic
Ni les lignes de vie
Nor the lines of life
Non, c’est une conviction
No, it's a conviction
Il pourrait pleuvoir des bombes
Bombs could rain down
De l’eau, des trombes, des chagrins
Water, floods, sorrows
La terre ne serait plus ronde
The earth wouldn't be round anymore
Je serai un peu martien
I would be a little Martian
Il y aurait des hécatombes
There would be mass destruction
A deux pas sous les balcons
Just steps away under the balconies
D’où s’échapperaient des grondes
From where grumbling would escape
Que je n’entendrai pas un son
That I wouldn't hear a sound
Quand je tiens dans mes mains
When I hold in my hands
Les mains de mon ami
The hands of my friend
Je ne regrette rien
I regret nothing
Mon petit doigt me dit
My little finger tells me
Qu’elles resteront blotties
That they will remain cuddled
Jusqu’au petit matin
Until the early morning
Je supporterai tapages
I will endure noise
Et vacarmes des voisins
And the commotion of neighbors
Les flammes et les prises d’otages
The flames and hostage takings
Très bien, bien
Very well, good
Au loin les murmures de l’âge
In the distance, murmurs of age
Et les craquements de ton point
And the cracking of your joint
Mais tes doigts dans mes doigts
But your fingers in my fingers
Tissages, présagent notre bien
Weaving, foretell our well-being
Car dans les grandes mains
Because in big hands
De mon petit ami
Of my boyfriend
Il y a toute l’allégresse
There is all the joy
Elles se plient se déplient
They bend and unfold
Au pli de mes envies
To the fold of my desires
Qu’elles recouvrent d’ivresse
That they cover with intoxication
Et même si le ciel s’effondre
And even if the sky collapses
Même si la fin n’est pas loin
Even if the end is not far
Quand la lumière défie l’ombre
When the light defies the shadow
Ici mon mie tu seras bien
Here, my dear, you will be fine
A la fenêtre d’un monde
At the window of a world
Qui aime jouer des coups de peines
That likes to play tricks of sorrow
Bras dessus dessous nous irons
Arm in arm we will go
Dès demain
Starting tomorrow
Dans le creux de la tienne
In the hollow of yours
Quand je tiens dans mes mains
When I hold in my hands
Les mains de mon ami
The hands of my friend
Je ne réponds de rien
I cannot answer for anything
J’ai comme des envies
I have desires
De me bloquer au lit
To stay in bed
Lyrics © PREMIERE MUSIC GROUP, MUSIC SALES CORPORATION
Written by: Mathilde COQUENLORGE, Vincent BRION
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
supion
Excellent ce morceau. Ça fait plaisir d'entendre qu'il est encore possible de donner du swing a la langue française. Félicitation.
Julie Sabatier
Je me souhaite de mettre un jour ma main dans la main d'un homme qui m'écrirait ce genre de choses... Quel poète...
Ronan B
Une Merveille 620 vues, c'est pas assez! je vais vous faire de la pub, pour 1an, jusqu’à ce que tout le monde ne parle que de Vincha! :p