Nella Pioggia
Vinicio Capossela Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sulla pe
Sulla pe
Sulla pelle e su noi
Cadono perle stasera
Le insegne dipingono amanti
Dai vetri rigati al vapore

Nella pio
Nella pio
Nella pioggia che c'è
I cani non trovan padroni
E suona l'orchestra a gettoni
E i cinesi non chiudono mai

Nascosti nella sera
Partono treni a ogni ora
Partono ma
Non partiamo noi
È un disco d'inchiostro e di cera
La strada
E i solchi li suonan le suola

Camminando, camminando
Cade la pioggia..
La pianola, la pianola
Spazza la sera
Gli ombrelli sbocciano agli angoli

Nella pio
Nella pio
Nella pioggia che c'è
Le rose non seguono i guanti
Ritornano a mazzi ambulanti
Dov'è che dormono i tram

Questa pio
Questa pio
Questa pioggia è per noi
E brilla di ferro e binari
Ritaglian le stoffe e le ore
Le lancette dei grandi orologi

Nascosti nella sera
Partono treni a ogni ora
Partono ma
Non partiamo noi
Gli ombrelli sbocciano agli angoli
E appesi
Voliamo anche noi

Gira, gira
Gira la pioggia
La pianola, la pianola
Spazza la sera
Piccolo piccolo è il cielo




E grande
Più per noi

Overall Meaning

The lyrics of the song "Nella Pioggia" by Vinicio Capossela describe a city at nightfall, with rain falling on the skin of the people who walk through the streets. The street signs depict lovers and steamy windows, while the dogs wander aimlessly without their masters. The orchestra plays in a bar and the Chinese shops are always open. The streets are like an ink and wax record, and the footsteps of the people make the grooves. Trains depart from the station at all times, but the singers of the song do not leave, they remain there, watching umbrellas blossom on street corners, as if they themselves were hanging in the air.


The second part of the song deals with the idea that the rain is for them, that it shines with iron and rails, and that it is made for them. Time is cut like fabric or like a clock's hand, as the people in the city come to realize that they are suspended in time. Again, the image of the train appears, emphasizing the idea of ​​departure that is not realized. Umbrellas continue to blossom, but they are now symbols of freedom, with people flying away like umbrellas in the wind.


Overall, the song is a poetic representation of the perpetual movement of the city, the passing of time, and the search for a way out of a life halted by the rain. The song portrays the beauty in the mundanity of city life, with ordinary objects such as street signs, umbrellas, and shoes becoming symbols of hope and freedom.


Line by Line Meaning

Sulla pe
On the skin


Sulla pe
On the skin


Sulla pelle e su noi
On the skin and on us


Cadono perle stasera
Pearls fall tonight


Le insegne dipingono amanti
Signs paint lovers


Dai vetri rigati al vapore
From striped and steamy windows


Nella pio
In the rain


Nella pio
In the rain


Nella pioggia che c'è
In the rain that falls


I cani non trovan padroni
Dogs can't find their owners


E suona l'orchestra a gettoni
And the jukebox plays


E i cinesi non chiudono mai
And the Chinese never close


Nascosti nella sera
Hidden in the night


Partono treni a ogni ora
Trains depart every hour


Partono ma
They leave but


Non partiamo noi
We don't leave


È un disco d'inchiostro e di cera
It's a disk of ink and wax


La strada
The road


E i solchi li suonan le suola
And the soles play the grooves


Camminando, camminando
Walking, walking


Cade la pioggia..
The rain falls...


La pianola, la pianola
The jukebox, the jukebox


Spazza la sera
Sweeps the night


Gli ombrelli sbocciano agli angoli
Umbrellas bloom on the corners


Nella pio
In the rain


Nella pio
In the rain


Nella pioggia che c'è
In the rain that falls


Le rose non seguono i guanti
Roses don't follow gloves


Ritornano a mazzi ambulanti
They return to itinerant bunches


Dov'è che dormono i tram
Where do the trams sleep


Questa pio
This rain


Questa pio
This rain


Questa pioggia è per noi
This rain is for us


E brilla di ferro e binari
And it shines with iron and tracks


Ritaglian le stoffe e le ore
They cut out the fabrics and the hours


Le lancette dei grandi orologi
The hands of the big clocks


Nascosti nella sera
Hidden in the night


Partono treni a ogni ora
Trains depart every hour


Partono ma
They leave but


Non partiamo noi
We don't leave


Gli ombrelli sbocciano agli angoli
Umbrellas bloom on the corners


E appesi
And hanging


Voliamo anche noi
We fly too


Gira, gira
Spin, spin


Gira la pioggia
The rain spins


La pianola, la pianola
The jukebox, the jukebox


Spazza la sera
Sweeps the night


Piccolo piccolo è il cielo
Small small is the sky


E grande
And big


Più per noi
More for us




Contributed by Isaac N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nella Crosiglia

Ritrattista intenso , un 'artista veramente particolare!

Wojciech Santarek

deszcz, gdy w duszy chmurno, spływa po twarzy

ginsister

Secondo me l'album più bello di Vinicio Capossela. Questa canzone è molto intensa, davvero penetrante.

KoDeMondo

rimango sempre senza parole, la sua musica ti avvolge portandoti verso mete sconosciute.

Juan Carrascosa Suero

el mejor de los italianos...con el permiso de Paolo Conte

Angela Di Giorno

E' la mia colonna sonora ogni volta che piove... come oggi. Che capolavoro

Vito Scudo

Wow!Capossela è veramente un poeta!Vinicio,tanto di cappello...fantastico!!!!

deppix1

Molto PARIGINA

marciab8

Bellissima edizione! Complimenti!*****

Alessio Arena

Tra le più belle di Vinicio, quando ancora scriveva canzoni.

More Comments