7 Chamadas
Vitão - Topic Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Que-quero namorar
Quero namorar, yeah
Oh

Já passaram vários dias
Nem sabia se tu vinha
Sete chamadas perdidas
Mil mensagens com meu nome
Longe do que eu esperava
Longe do que eu pretendia
Com o tempo eu nem lembrava
E você me perseguia

E assim tua voz me leva
Pra onde você quer
E assim tua voz me leva, yeah

Deixa que essa noite se torne especial
Mesmo que fique tarde, amor, não faz mal
Te quero bem mais perto, te quero namorar
Mesmo que fique tarde, mesmo se eu te deixar, yeah

Oh
O
Oh, oh
Oh

Paré en el gas station
Para que me mandara' tu location
Le di like a lo que tú subiste (yeah)
La carita con emoji bien triste, porque te fuiste, yeah

Te queda cabrón ese piquete
Está buscando chavo, pero no billete
Uy, contigo me pongo el grillete
Si tú estás dura ma, desde los 17
Jugando en Play, fumando weed
No he podido olvidarme cómo yo te di
Siempre me he dao' la bendición pa' verte por ahí
¿A quién engañas si to' lo que te han hecho wanna be?, Yeah

Shorty, qué bonita te ves
Te hago lo que vamos a usar (a usar)
Pero si lo guardas, bebé
No sé lo que pueda pasar

E assim tua voz me leva
Pra onde você quer
E assim tua voz me leva, tchau (ey)

Deja que esta noche se vuelva especial
Busca en la gaveta, tengo algo pa' enrolar
Siempre que te encuentro, no sabes cómo actuar
Se está acabando el tiempo, y la nota se va (ey)

Deixa que essa noite se torne especial
Mesmo que fique tarde, amor, não faz mal
Te quero bem mais perto, te quero namorar
Mesmo que fique tarde, mesmo se eu te deixar, yeah

Oh
Yeah
Quero namorar
Quero namorar, yeah

Overall Meaning

The lyrics of "7 Chamadas" by Vitão - Topic convey a story of longing, missed connections, and a desire for intimacy. The song opens with the repeated refrain "Quero namorar" which translates to "I want to date," establishing a central theme of yearning for a romantic relationship.


The verse describes the anticipation and disappointment of waiting for someone who may not show up as expected. The singer reflects on missed calls and messages, feeling distant from their original expectations. Despite initially forgetting about the person, they find themselves being pursued by them, highlighting the persistence of the connection.


The lyrics switch to Spanish in the bridge, where the singer describes stopping at a gas station to receive the other person's location. There is a sense of yearning and heartbreak expressed through emojis and references to past memories, showcasing a mix of emotions in the relationship.


As the song progresses, there is a plea for the night to become special, emphasizing a desire for closeness and connection even as time passes. The singer expresses a willingness to be tied down in a relationship, highlighting a shift from casual interactions to a deeper commitment.


The repeated chorus, "Deja que esta noche se vuelva especial" ("Let this night become special") underscores the longing for intimacy and emotional connection. The song ultimately captures the complexities of modern relationships, from missed chances to the desire for something deeper and more meaningful.


Line by Line Meaning

Que-quero namorar
I express a desire to be in a romantic relationship.


Quero namorar, yeah
I want to date, affirming my intentions with enthusiasm.


Oh
A brief interjection reflecting a sense of longing or excitement.


Já passaram vários dias
Several days have gone by, indicating a passage of time without significant progress.


Nem sabia se tu vinha
I was uncertain whether you would come, revealing my doubts about your interest.


Sete chamadas perdidas
I have missed seven calls, symbolizing attempts to connect that went unanswered.


Mil mensagens com meu nome
Countless messages with my name are indicative of persistent thoughts about you.


Longe do que eu esperava
This is far from what I had hoped for, highlighting the disappointment in the situation.


Longe do que eu pretendia
It is distant from my intentions, emphasizing a gap between my aspirations and reality.


Com o tempo eu nem lembrava
Over time, I began to forget, signifying emotional detachment or resignation.


E você me perseguia
And you kept pursuing me, suggesting your interest remained despite my distance.


E assim tua voz me leva
In this way, your voice captivates me, demonstrating the power of your influence.


Pra onde você quer
Taking me wherever you wish, indicating a willingness to follow your desires.


E assim tua voz me leva, yeah
Your voice continues to guide me, reflecting my attraction to you.


Deixa que essa noite se torne especial
Let this night become special, expressing a desire to create meaningful memories.


Mesmo que fique tarde, amor, não faz mal
Even if it gets late, love, it's not a problem, signifying a carefree attitude about time.


Te quero bem mais perto, te quero namorar
I want you much closer; I long for a romantic relationship with you.


Mesmo que fique tarde, mesmo se eu te deixar, yeah
Even if it gets late, even if I leave you, I still desire you, uniting longing with uncertainty.


Oh
A moment of feeling that conveys amazement or yearning.


O
An exclamation of surprise or acknowledgment.


Oh, oh
An expression of emotion, possibly nostalgia or excitement.


Paré en el gas station
I stopped at the gas station, signaling a mundane moment in the narrative.


Para que me mandara' tu location
So that you would send me your location, indicating the desire for closeness and connection.


Le di like a lo que tú subiste (yeah)
I liked what you posted, showing engagement with your life through social media.


La carita con emoji bien triste, porque te fuiste, yeah
The sad emoji reflects my feelings of loss and disappointment since you’re gone.


Te queda cabrón ese piquete
That look suits you perfectly, complimenting your style and presence.


Está buscando chavo, pero no billete
You're seeking attention, but not genuine feelings, pointing to superficial pursuits.


Uy, contigo me pongo el grillete
Oh, I would get attached to you, suggesting a desire for commitment.


Si tú estás dura ma, desde los 17
You've always been attractive since you were seventeen, celebrating your longstanding allure.


Jugando en Play, fumando weed
Playing video games and smoking weed, describing casual, carefree times spent together.


No he podido olvidarme cómo yo te di
I haven't been able to forget how I treated you, admitting lingering feelings from the past.


Siempre me he dao' la bendición pa' verte por ahí
I've always blessed our encounters, expressing a desire to see you again.


¿A quién engañas si to' lo que te han hecho wanna be?, Yeah
Who are you fooling if all that’s been done to you makes you want to conform?, questioning your authenticity.


Shorty, qué bonita te ves
Girl, you look beautiful, acknowledging your attractiveness with admiration.


Te hago lo que vamos a usar (a usar)
I'll give you something to use, implying promises or plans for intimacy.


Pero si lo guardas, bebé
But if you keep it to yourself, implying a risk of missing out on full connection.


No sé lo que pueda pasar
I don't know what could happen, hinting at uncertainties in our future together.


E assim tua voz me leva
And thus, your voice carries me, reiterating the allure you have over me.


Pra onde você quer
To wherever you desire, affirming my willingness to follow your lead.


E assim tua voz me leva, tchau (ey)
Your voice guides me away, perhaps signaling goodbye, vacillating between hope and uncertainty.


Deja que esta noche se vuelva especial
Let this night become memorable, echoing the wish for an extraordinary experience together.


Busca en la gaveta, tengo algo pa' enrolar
Look in the drawer; I have something to roll, suggesting preparation for a relaxed, intimate moment.


Siempre que te encuentro, no sabes cómo actuar
Whenever I see you, you don’t know how to behave, hinting at tension or awkwardness when we meet.


Se está acabando el tiempo, y la nota se va (ey)
Time is running out, and the mood is fading, capturing the urgency of the moment.


Deixa que essa noite se torne especial
Let this night be unique, reiterating my wish for unforgettable moments together.


Mesmo que fique tarde, amor, não faz mal
Even if it gets late, love, it doesn’t matter, showing a lack of concern about time spent.


Te quero bem mais perto, te quero namorar
I want you much closer; I wish to be in a romantic relationship with you.


Mesmo que fique tarde, mesmo se eu te deixar, yeah
Even if it stays late, even if I walk away, my feelings for you endure.


Oh
Another expression of emotion that encapsulates longing.


Yeah
An affirmation of enthusiasm, reflecting my eagerness.


Quero namorar
I want to be in a romantic relationship, conclusively reiterating my desires.


Quero namorar, yeah
I want to date, reinforcing my commitment to pursuing love.




Lyrics © Universal Music Publishing Group, Kobalt Music Publishing Ltd.
Written by: Carlos Alejandro Patino Gomez, Danilo Valbusa, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Salomon Villada Hoyos, Victor Carvalho Ferreira

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions