Alô
Vitão - Topic Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Só de me falar agora pra onde eu vou
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
Mas nessa vida nada chega de graça
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
E 'to trombando com várias novidadesQue elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
E pra onde eu vou
'To me envolvendo, sem comprometimento
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
Meu coração sempre se arrependendo
Então você não vai mais tomar o meu tempo
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Não se faz de santa e nem de louca
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Pode me falar agora pra onde eu vouMe deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Pode me falar agora pra onde eu vou
Eu vou, eu vou, eu vou
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Que a vida te leva pra bem longe de mim
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Quando eu te ligar vou dizer
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Eu vou, eu vou
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Tudo bem a gente se vê se der
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Só de me falar agora pra onde eu vou
Me deu saudade mulher mas tudo bem
Mas tudo bem
A gente se vê se der
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
In "Alô" by Vitão, the lyrics explore the complex emotions surrounding a past relationship, infused with themes of nostalgia, longing, and personal growth. The opening lines set the tone as the singer reaches out to someone significant, pleading for guidance on where life is leading him now that the other person has moved on. The phrase "se você pode me fazer um favor" reveals a sense of vulnerability, suggesting that the singer is at a crossroads and unsure about the future without their significant other. The juxtaposition of feelings both “sem graça” (lacking charm) and “achando graça” (finding humor) illustrates the conflicting emotions of sadness and acceptance. While there’s a clear acknowledgment of loss—“sem tu tudo ficou”—there’s also a glimpse of resilience, highlighting that the singer is attempting to find a way to cope with his new reality.
As the song progresses, the singer reflects on their current life, revealing a journey filled with new experiences and encounters. He discusses singing in various cities and running into new people who seem interested in him, indicating that he's begun to explore and expand his horizons after the breakup. Yet, despite the excitement around new connections, he expresses that it’s bittersweet, as the new admirers are aware of the feelings he still has for his past partner. The mention of needing to “relax” showcases the singer's attempt to take life one step at a time, suggesting a desire to find peace within oneself after a tumultuous emotional period. The imagery of chilling with friends ("marola") evokes a sense of carefree youth, reminiscent of better times that, while past, are still comforting in memory.
The chorus reiterates the need for clarity and reassurance from his past partner: the repeated “Alô, será que tu pode me fazer um favor” underscores the singer’s longing for direction and closure. He balances this with a sense of resignation, accepting that if they are meant to meet again, it will happen when the time is right. Amid feelings of sorrow and nostalgia, there’s also an acknowledgment of moving forward, as the singer emphasizes that although he misses the woman, “tudo bem” (everything’s okay). This phrase not only marks his acceptance of the situation but also his determination to keep living his life despite the emotional turmoil.
Towards the end of the song, we see a deeper confrontation with his feelings for the ex-partner. The lyrics dissect the nuances of love and longing, capturing a moment of introspection as he grapples with whether what they had was really love. The singer expresses a clear sense of desire to reconnect, yet he’s also prepared for the possibility that their paths may not converge again. The directive to “não se faz de santa e nem de louca” challenges the former partner to be honest about her feelings and the potential repercussions of seeing each other again. This final section emphasizes the complexity of moving on, layering feelings of hope with the poignant reality of their separation, ultimately leading to a bittersweet acknowledgment that life might take them in different directions, but the past will always remain a cherished memory.
Line by Line Meaning
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hey there, could you do me a small kindness?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just let me know where I should head to next.
Sei que tu já vazou, sem tu tudo ficou, sem tu tudo ficou
I know you've already left; everything feels empty and dull without you.
Tão sem graça, e ao mesmo tempo até que eu 'to achando graça
It's so monotonous, yet somehow I find a twisted humor in it.
Mas nessa vida nada chega de graça
Yet in this life, nothing comes without cost.
É verdade, que eu 'to cantando agora em várias cidades
It's true that I'm performing now in many different places.
E 'to trombando com várias novidades
And I'm encountering a lot of new experiences.
Que elas me querem muito bem, mesmo sabendo que tu queria também
These new people are fond of me, even knowing you desired the same.
Eu vou ralar, se pá que eu só 'tava precisando relaxar
I’m going to work hard; perhaps I just needed some downtime.
Se pá com esse tempo todo a brisa era só ficar de marola
Maybe all this time, the vibe was just about chilling out.
Tipo quando era pivete com as novinha na minha cola
Like when I was a kid, and the girls were chasing after me.
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hey there, could you do me a small kindness?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just let me know where I should head to next.
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you, girl, but it’s alright.
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay; hopefully, we’ll see each other again if it works out.
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hey there, could you do me a small kindness?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just let me know where I should head to next.
E pra onde eu vou
And to where I should go.
'To me envolvendo, sem comprometimento
I'm getting involved, but without any serious commitment.
Nesse mundão, vivendo e aprendendo
In this world, I'm living and learning life’s lessons.
Meu coração sempre se arrependendo
My heart continuously regrets past decisions.
Então você não vai mais tomar o meu tempo
So you won't occupy my time any longer.
Nada nada, passo a passo, vou vivendo, outro lado
Nothing at all; step by step, I'm living on the other side.
Chega desse vai não vai, fala logo pro seu pai
Enough of this back-and-forth; just tell your dad already.
'To querendo ir aí, não vou deixar pra outro dia
I want to come over; I won’t postpone it to another day.
Quem sabe a gente se vê em outro lugar, ou em outra vida
Who knows, we might meet in another place or in another life.
Me promete não xingar quando você me ver com outra
Promise me you won't curse at me when you see me with someone else.
Não se faz de santa e nem de louca
Don’t pretend to be an angel or act crazy.
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Love, could you do me a little favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou
Can you tell me now where I should go?
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you, girl, but it's okay.
Tudo bem a gente se vê se der
It's alright; we’ll see each other again if it works out.
Amor, será que tu pode me fazer um favor
Love, could you do me a little favor?
Pode me falar agora pra onde eu vou
Can you tell me now where I should go?
Eu vou, eu vou, eu vou
I’m on my way, I’m on my way, I’m on my way.
Se não é amor é o quê? (Fala pra mim)
If it's not love, then what is it? (Tell me, please.)
Ontem eu lembrei de você (nada ruim)
Yesterday, I thought of you (nothing bad about that).
Elas querem 'tá do meu lado (é sempre assim)
They want to be by my side (it’s always like this).
Olha na minha cara e me diz, se é não ou sim
Look into my eyes and tell me, is it a no or a yes?
Agora não dá mais, olho pra você e sinto saudade demais
Now it's over; I look at you and feel so much longing.
E lembro de nós dois, quanto tempo faz?
And I remember us; how long has it been?
Era tudo lindo, mas tudo ficou pra trás
It was all beautiful, but everything is now behind us.
Vai ficar tudo bem, tentar acreditar
Everything will be alright; I’m trying to believe that.
Que a vida te leva pra bem longe de mim
That life is taking you far away from me.
Talvez vai melhor, só me resta aceitar
Perhaps it will be better; I just have to accept it.
Quando eu te ligar vou dizer
When I call you, I will say…
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hey there, could you do me a small kindness?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just let me know where I should head to next.
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you, girl, but it’s alright.
Tudo bem a gente se vê se der
It's okay; hopefully, we'll see each other again if it works out.
Alô, será que tu pode me fazer um favor
Hey there, could you do me a small kindness?
Só de me falar agora pra onde eu vou
Just let me know where I should head to next.
Me deu saudade mulher mas tudo bem
I miss you, girl, but it’s alright.
Mas tudo bem
But it’s okay.
A gente se vê se der
We'll see each other again if it works out.
Mas tudo bem, tudo bem a gente se vê se der
But it's fine; we’ll see each other again if circumstances allow.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Caio Barbosa De Paiva, Douglas Justo Lourenco Moda, Gabriel Fernando Brisola A. Silva, Luccas De Oliveira Carlos, Pedro Cullen Lotto, Victor Carvalho Ferreira
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind