Edredom
Vitão - Topic Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Amor, parece que nós nem encaixa mais
Minha mãe me perguntou
Cadê, meu filho, ela que não volta mais
Ô, mãe, ela vazou
E eu fiquei na mó marola
Mas lembro de quando nós enrolaE eu nem vazei pra jogar bola
Hoje a solução é minha viola
E quando os vizinhos davam de chamar a polícia
Mas você sentada ali pelada mó delícia
Das que senta forte, goró vários corte
Bem mais gata que a Julia, que a Isa e que a Letícia
Já sabe, você manchou meu edredom
De amor, de bebida, de lápis, batom
Deixo o corpo em brasa, nasci com esse dom
Se o mundo parar agora, eu estou no meu tom
'To escrevendo vários sons pra
Digitar na vida o quanto que te quero
Pode pá 'to mudado, 'to mais sincero
Se quiser, pensa mais, pensa que eu te espero
Porra nem te quero, mas te quero, 'to falando sério
Coé nega, será que tu volta pra mim
E a gente faz amor, trampa e ganha um din
Mulher, só quero tu no meu camarim
Mais tarde 'cê liga pra mim
Amor, parece que nós nem encaixa mais
Minha mãe me perguntouCadê, meu filho, ela que não volta mais
Ô, mãe, ela vazou
E eu fiquei na mó marola
Mas lembro de quando nós enrola
E eu nem vazei pra jogar bola
Hoje a solução é minha viola
Nossa, eu 'to brisando nessa mina
Todo dia eu 'to pensando nela
Imagina ela, é uma delícia
Andando comigo na favela
Eu já via gente com duas filhas
Uma Yasmin outra Isabela
Pra isso dar certo vem por cima
E eu faço um jantar a luz de vela
Quero você sentando, quicando no som
Nesse som vou falando que isso é tudo de bom
De bom, de bom
Amor, parece que nós nem encaixa mais
Minha mãe me perguntou
Cadê, meu filho, ela que não volta mais
Ô, mãe, ela vazou
E eu fiquei na mó marola
Mas lembro de quando nós enrola
E eu nem vazei pra jogar bola
Hoje a solução é minha viola
Amor, parece que nós nem encaixa mais
Minha mãe me perguntou
Cadê, meu filho, ela que não volta mais
Ô, mãe, ela vazou
E eu fiquei na mó marola
Mas lembro de quando nós enrola
E eu nem vazei pra jogar bola
Hoje a solução é minha viola
The lyrics of "Edredom" by Vitão - Topic convey a sense of longing, reflection, and heartache in a relationship that seems to have lost its spark. The opening lines express a feeling of disconnection between the singer and their partner, with a sense of resignation that things may never be the same again. The mention of the mother asking about the partner who has left emphasizes the impact of the breakup on not only the singer but also their family.
The lyrics then delve into memories of moments shared with the partner, reminiscing about the intimacy and passion they once experienced together. The imagery of the partner sitting naked, creating a sense of desire and nostalgia for the physical closeness they shared. The comparison to other women adds a layer of complexity, perhaps hinting at past relationships or desires that linger in the singer's mind.
The chorus reflects on the aftermath of the breakup, with the singer feeling lost and seeking solace in music ("hoje a solução é minha viola"). The mention of the stained bedsheet symbolizes the lingering remnants of love, alcohol, and passion, capturing the intensity and messiness of their relationship. The affirmation that the singer feels in tune with themselves even if the world were to stop underscores a sense of self-acceptance and resilience in the face of heartbreak.
The final verses show a mix of desperation and hope, with the singer expressing a desire for reconciliation ("será que tu volta pra mim") and envisioning a future together filled with love, work, and financial stability. The imagery of a romantic dinner by candlelight and the longing for physical intimacy ("quero você sentando, quicando no som") highlights the singer's yearning for a deep connection and closeness with their partner. The repetition of the chorus at the end reinforces the cyclical nature of the singer's thoughts and emotions, as they come to terms with the reality of the relationship's end while holding onto memories of happier times.
Line by Line Meaning
Amor, parece que nós nem encaixa mais
Darling, it feels like we no longer fit together as we once did.
Minha mãe me perguntou
My mother inquired about our relationship.
Cadê, meu filho, ela que não volta mais
She asked, 'Where is she, my son? Why isn't she coming back?'
Ô, mãe, ela vazou
Oh, Mom, she left without saying goodbye.
E eu fiquei na mó marola
And I was left in a daze, lost in my thoughts.
Mas lembro de quando nós enrola
But I remember the times we spent wrapped up in each other's embrace.
E eu nem vazei pra jogar bola
I didn't even leave to play soccer; I just wanted to be with her.
Hoje a solução é minha viola
Now, my only remedy is the music from my guitar.
E quando os vizinhos davam de chamar a polícia
And when our neighbors would threaten to call the cops.
Mas você sentada ali pelada mó delícia
But there you were, sitting there naked and utterly delightful.
Das que senta forte, goró vários corte
You were the type who had a strong presence, and we enjoyed countless drinks together.
Bem mais gata que a Julia, que a Isa e que a Letícia
You were much more attractive than Julia, Isa, or Letícia.
Já sabe, você manchou meu edredom
You already know you left your mark on my life, just like you stained my bedding.
De amor, de bebida, de lápis, batom
With love, with drinks, and with traces of makeup.
Deixo o corpo em brasa, nasci com esse dom
My body is on fire; I was born with this gift of passion.
Se o mundo parar agora, eu estou no meu tom
If the world were to stop right now, I would be in my perfect rhythm.
'To escrevendo vários sons pra
I'm writing many songs to express my feelings.
Digitar na vida o quanto que te quero
To type out in life just how much I desire you.
Pode pá 'to mudado, 'to mais sincero
Believe me, I've changed; I'm being more honest now.
Se quiser, pensa mais, pensa que eu te espero
If you want, think it over; know that I’m waiting for you.
Porra nem te quero, mas te quero, 'to falando sério
Damn, I don’t even want you, but I do want you; I’m being serious.
Coé nega, será que tu volta pra mim
Hey, babe, do you think you could come back to me?
E a gente faz amor, trampa e ganha um din
And we could make love, work together, and earn some money.
Mulher, só quero tu no meu camarim
Woman, I just want you in my dressing room.
Mais tarde 'cê liga pra mim
Later, give me a call.
Nossa, eu 'to brisando nessa mina
Wow, I'm really infatuated with this girl.
Todo dia eu 'to pensando nela
Every day, she's on my mind.
Imagina ela, é uma delícia
Just imagine her; she's absolutely delightful.
Andando comigo na favela
Walking with me through the neighborhood.
Eu já via gente com duas filhas
I’ve already seen people with two daughters.
Uma Yasmin outra Isabela
One named Yasmin, the other Isabela.
Pra isso dar certo vem por cima
For this to work, it needs to happen on top, above the challenges.
E eu faço um jantar a luz de vela
I’ll prepare a candlelit dinner.
Quero você sentando, quicando no som
I want you sitting and grooving to the music.
Nesse som vou falando que isso é tudo de bom
In this music, I’ll express that everything about this is great.
De bom, de bom
Good, so good.
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Mc Davi, Caio Paiva, Pedro Lotto, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Victor Carvalho Ferreira
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind