Adieu
Vive la Fźte Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est degoutant et pertinant ce que tu m'as fait
Qu'est-ce que tu penses finallement car ce n'est pas vrai
Arrete
Confidence pour confidence
Dance
Et quoi maintenant
Va-t-en
Adieu




Overall Meaning

The lyrics of Vive la Fête!'s song "Adieu" convey a sense of betrayal and finality. The opening line, "C'est degoutant et pertinant ce que tu m'as fait," translates to "What you did to me is disgusting and relevant." This suggests that the singer has been wronged in some way, and that the betrayal is significant enough to warrant the use of the word "relevant." The line "Qu'est-ce que tu penses finallement car ce n'est pas vrai" translates as "What do you think, ultimately, because it's not true." This suggests that the singer has been lied to, or that the person they are addressing is not being honest with themselves.


The rest of the song continues in this vein, with the singer urging the other person to "Arrete" (stop) and then saying "Confidence pour confidence," which can be translated as "Trust for trust." The line "Et quoi maintenant, va-t-en, adieu" translates as "And what now, go away, goodbye." This final line suggests that the singer has had enough of the other person's behavior, and is ready to move on.


Line by Line Meaning

C'est degoutant et pertinant ce que tu m'as fait
It's revolting and hitting me hard what you have done to me


Qu'est-ce que tu penses finallement car ce n'est pas vrai
What do you really think because it's not true


Arrete
Stop


Confidence pour confidence
Confidence for confidence


Dance
Dance


Et quoi maintenant
And what now


Va-t-en
Go away


Adieu
Goodbye




Contributed by Mila C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Lidka Raisa

LYRICS
Adorable, formidable
Exactement

Que les filles sont jolies
Sous la pluie
A minuit
Que les filles sont méchant(e)s
Quand elles jouent à faire semblant
Que les filles sont gentilles, bien vivant(e)s
Au printemps

Adorable, formidable
Que les filles sont jolies
Sous la pluie



NelsonMarci𝓕𝓵𝓾𝓯𝓯𝔂 𝓜𝓬𝓛𝓸𝓿𝓲𝓷

Exactly

Adorable, wonderful
Exactly

Adorable, wonderful

That the girls are pretty
In the rain
At midnight
That the girls are bad
When they play
Of pretending
That the girls are nice
Alive
In spring

Adorable, wonderful.
-Vive Le Fete.



Raymond Nelson

English translation
Exactly

Adorable, wonderful
Exactly

Adorable, wonderful

That the girls are pretty
In the rain
At midnight
That the girls are bad
When they play
Of pretending
That the girls are nice
Alive
In spring

Adorable, wonderful



Sarah Andriamanankaja

Someone already translated Noir Désir in the comment section of the song. But I'll make an effort and give you the translation ! :) And I guess that "a cry of pain from a dark inner place" is pretty much an accurate description. There is one tricky thing, some people hear "t'embêter" (tr: bother/annoy/tease you) others hear "tempêter" (tr : thunder/rant about/rave about). I'd say both could work but the cry of despair in the end makes me think it might be the second one !

I want to be alone
You, stay there and shut up
I can't calm down
Let me thunder
I've got very sad thoughts
For that I want to scream
I am not happy
Furious like a child

It is mania
It is mania

I wasn't embarrassed
I've got a troubled mind
Give me a bit of time
It'll pass with wind
I want to be alone
You, stay there and shut up
I can't calm down
Let me thunder

It is mania
It is mania

I want to be alone
You, stay there and shut up
I can't calm down
Let me thunder x8

It is mania
It is mania
It is mania

-------FRENCH LYRICS NOW--------
Je veux être seule
Reste là toi ta gueule
Je ne peux pas me calmer
Laisse moi t’embêter
J’ai trop des tristes pensées
Pour ça je veux crier
Je ne suis pas contente
Furieuse comme un enfant

C’est la main 

Je ne me suis pas gêné
J’ai un esprit troublé
Donne moi un peu de temps
Ca passera par le vent
Je veux être seule
Reste là toi ta gueule
Je ne peux pas me calmer
Laisse moi tempêter

C’est la manie
C’est la manie

Je veux être seule
Reste là toi ta gueule
Je ne peux pas me calmer
Laisse moi tempêter x8

C’est la manie x3

YOU'RE WELCOME !



All comments from YouTube:

Ramon Melo

Que som hipnótico e transcendental!

Simon Bland

Loving this Belgian electro Tuneage!! 🎶🎶👌🏻👌🏻

73joramone

Même si l'intro rappelle beaucoup le tube de Visage, ça reste une de mes préférées de Vive La Fête! Un groupe génial, et essentiel au bonheur terrestre.

Lidka Raisa

LYRICS
Adorable, formidable
Exactement

Que les filles sont jolies
Sous la pluie
A minuit
Que les filles sont méchant(e)s
Quand elles jouent à faire semblant
Que les filles sont gentilles, bien vivant(e)s
Au printemps

Adorable, formidable
Que les filles sont jolies
Sous la pluie

ZurgBy

Adorável...formidável...Exatamente !!! Viva a festa !!!!

nossfu

Un film d'une grande poésie et une trame sonore à donner des frissons, digne du Mile-End. Le ton était parfait, le malaise d'un amour imaginaire ne pouvait être mieux rendu. Du grand cinéma. Bravo Xavier.

Diego Crusius

my grandmother always loved the french language even though she couldnt say a word. One day I made her a dvd with french music and she loved it. I think she would have enjoyed this song as well.
Miss her so much.

Maria Eugenia D. Cedrés

Diego Crusius ❤️

Ayra Muller

@Maria Eugenia D. Cedrés isso foi adorável a ser fazer pela Avó

LaMinuteAmnésique

listen to charles aznavour, this is formidable :)

More Comments

More Versions