Zog Nit Keyn Mol
Voices Of The Ghetto (Voix Du Ghetto) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג,
כאָטש הימלען בלײַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג.
קומען וועט נאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה –
ס'וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט: מיר זײַנען דאָ!

פֿון גרינעם פּאַלמענלאַנד ביז ווײַסן לאַנד פֿון שניי,
מיר קומען אָן מיט אונדזער פּײַן, מיט אונדזער וויי,
און וווּ געפֿאַלן ס'איז אַ שפּריץ פֿון אונדזער בלוט,
שפּראָצן וועט דאָרט אונדזער גבֿורה, אונדזער מוט!

ס'וועט די מאָרגנזון באַגילדן אונדז דעם הײַנט,
און דער נעכטן וועט פֿאַרשווינדן מיט דעם פֿײַנט,
נאָר אויב פֿאַרזאַמען וועט די זון אין דעם קאַיאָר –
ווי אַ פּאַראָל זאָל גיין דאָס ליד פֿון דור צו דור.

דאָס ליד געשריבן איז מיט בלוט, און ניט מיט בלײַ,
ס'איז ניט קיין לידל פֿון אַ פֿויגל אויף דער פֿרײַ,
דאָס האָט אַ פֿאָלק צווישן פֿאַלנדיקע ווענט
[1]דאָס ליד געזונגען מיט נאַגאַנעס אין די הענט.

טאָ זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג,
כאָטש הימלען בלײַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג.




קומען וועט נאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה –
ס'וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט: מיר זײַנען דאָ!

Overall Meaning

The song "Zog Nit Keyn Mol" by Voices Of The Ghetto (Voix Du Ghetto) is a powerful anthem that was written during the height of the Holocaust. The lyrics are a call to arms for Jews who were being forced into ghettos and concentration camps to resist and to fight back against the Nazi oppressors. The song begins with a defiant statement: "Never say that you are walking your final road, Though leadened skies may cover blue days." The rest of the lyrics describe the hardships that the Jews were facing and emphasize the importance of standing together and fighting against the oppressors.


The song was written in Yiddish and has become a symbol of resistance and perseverance, not just for Jews but for oppressed peoples around the world. The lyrics have been translated into many languages, and the song has been performed by numerous artists over the years. It remains a poignant reminder of the atrocities that were committed during the Holocaust and the resilience of the human spirit.


Overall, "Zog Nit Keyn Mol" is a stirring call to arms that urges people to fight against oppression and stand up for what is right. The lyrics are passionate, defiant, and hopeful all at once, serving as a testament to the strength of the human spirit.



Line by Line Meaning

זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג,
Never forget the final journey you embark on, even if the skies are light blue and cloudless.


כאָטש הימלען בלײַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג.
Even if the heavens shine bright on your final journey.


קומען וועט נאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה –
There will come an appointed time for our liberation,


ס'וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט: מיר זײַנען דאָ!
And the trumpet will sound declaring that we are here!


פֿון גרינעם פּאַלמענלאַנד ביז ווײַסן לאַנד פֿון שניי,
From the green palm trees to the snow-covered lands of the north,


מיר קומען אָן מיט אונדזער פּײַן, מיט אונדזער וויי,
We come in our pain and in our agony,


און וווּ געפֿאַלן ס'איז אַ שפּריץ פֿון אונדזער בלוט,
And wherever we arrive, there is a spray of our blood,


שפּראָצן וועט דאָרט אונדזער גבֿורה, אונדזער מוט!
Proclaiming our dignity and our courage!


ס'וועט די מאָרגנזון באַגילדן אונדז דעם הײַנט,
The murderers may bury us today,


און דער נעכטן וועט פֿאַרשווינדן מיט דעם פֿײַנט,
But tomorrow they will see us rising with our fists,


נאָר אויב פֿאַרזאַמען וועט די זון אין דעם קאַיאָר –
If the sun would still shine in the horizon,


ווי אַ פּאַראָל זאָל גיין דאָס ליד פֿון דור צו דור.
This song should go from generation to generation.


דאָס ליד געשריבן איז מיט בלוט, און ניט מיט בלײַ,
This song was written with blood, not with ink,


ס'איז ניט קיין לידל פֿון אַ פֿויגל אויף דער פֿרײַ,
It is not a song of a bird on a branch,


דאָס האָט אַ פֿאָלק צווישן פֿאַלנדיקע ווענט
This song has passed among the oppressed people of Poland,


[1]דאָס ליד געזונגען מיט נאַגאַנעס אין די הענט.
And this song is sung with broken voice today.




Contributed by Molly Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions