1. Rock band from Quilm… Read Full Bio ↴There are at least three bands called “Vox Dei”.
1. Rock band from Quilmes, Argentina.
2. Christian progressive metal band from Guatemala, Guatemala.
3. An experimental coldwave band from France
1. Vox Dei (Latin: God's Voice) is an Argentine rock band. Its most prolific years were the 1970s, having recorded 10 albums.
The band's original members were Juan Carlos "Yody" Godoy (guitar and vocals), Ricardo Soulé (guitar and vocals), Rubén Basoalto (drums) and Willy Quiroga (bass and vocals).
In 1968 they recorded a version of Percy Sledge's "When a Man Loves a Woman", and the company Mandioca organized an audition for them in the Payró theatre. The members of Manal and Almendra were also present, and a few hours later they played together. In 1970 they recorded for Mandioca their first album Caliente.
In the B.A. Rock Festival Vox Dei played the first part of the theme "Genesis", which had no lyrics yet. In February 1971 they released La Biblia ('The Bible'). Being the first Argentine concept album, it became a turning point in the history of Argentine rock; even the Archdiocese, that had asked to examine the lyrics, recommended young people to buy it. Right after the recording of La Biblia, Jorge Godoy left the band and was replaced by Ignacio Smilari.
In 1972 they re-edited their first album and recorded the third one, Jeremías Pies de Plomo. During the first shows after the release, they recorded La Nave Infernal and a few months later Es una Nube, No Hay Duda. After Vox Dei para Vox Dei of 1974, Ricardo Soulé announced he would leave the band to start as a soloist. Carlos Michelini replaced him while recording Estamos en la Pecera in 1975, and then was himself replaced by Raúl Fernandez. In 1976 they recorded Ciegos de Siglos.
Soulé returned to the band in 1978 to record Gata de Noche. Slowly the differences between the musicians started to grow, but they respected the contract that kept them together until 1981. In 1986 Vox Dei regrouped to present and record live "La Biblia" in the Teatro Ópera. In 1988 they made a "come back", to produce Tengo Razones para Seguir with Luis Valenti. Towards the end of 1989, Ricardo Soulé the band left again. In 1992 Carlos Gardellini becomes his new guitar. With guitar Gardellini have recorded the albums: Sin Darle Ya Más Vueltas in 1994, and El Camino in 2005. They have recorded with Ricardo Soulé a remake of La Biblia in 1997 entitled La Biblia II. On November 3, 2010, drummer Rubén Basoalto dies of lung cancer. After that, the band has a not well defined future.
2. Vox Dei is a Christian Progressive Heavy Metal band from Guatemala. Vox Dei was formed in 1989 in Guatemala City, the name means God's Voice. It is usually confused with the secular band from Argenitna Vox Dei. For many, Vox Dei are the fathers of the Guatemalan White Metal.
Members:
Estuardo Meza - Voice
Pablo Izquierdo - Drums
Willy Estrada - Guitar
Saúl Aragón - Lead Guitar
Former Members:
Hedras Ramos Sr. - Lead Guitar (From 1989 until 1995)
Rony Madrid - Keyboard (From 1989 until 1991)
Russell Madrid - Guitar (From 1989 until 1991)
Hugo Meza - Drums
John Seamans - Bass
David Arredondo - Bass
Discography:
Quítate la Máscara - 1990
Torre Fuerte - 1993
Ciudad Distante - 1995
Rompiendo el Molde - 1996
Cuenta Regresiva - 1999
Nada que Ver - 2000
Juntando Semillas En El Suelo
Vox Dei Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Juntando semillas en el suelo,
Semillas que le arrojo al viento
Se plantan el cualquier lugar
No tires tu semilla hermano
Si algo quieres cosechar
Coloca tu morral al hombro
Echémonos a caminar
Tus pies es tu movilidad
Es malo no saberse solo
Entonces dividámosla
Mis pies parecen tener alas
Si tú a mi lado aquí no estás
No puedo refrenar mis ansias
De siempre y siempre continuar
Si el camino se hace muy pesado
Fumemos y charlemos más
Si el camino se hace muy pesado
Fumemos y charlemos más
Si el camino se hace muy pesado
Fumemos y charlemos más
The lyrics of Vox Dei's song Juntando Semillas En El Suelo reflect the idea of sowing seeds of hope and love, both literally and figuratively. The singer is sitting on a stone, gathering seeds and throwing them to the wind, which represent his desire to spread positivity and kindness wherever they may land. He encourages others to do the same, not to give up on their dreams and to keep moving forward despite the difficulties.
The lyrics' message is conveyed through very descriptive language, with specific references to a backpack and walking, indicating that life is a journey, and we must carry our hopes and aspirations with us wherever we go. Moreover, he states that asking for help is not a weakness and that we should share our burdens with others to make them lighter while mentioning the importance of relationships and companionship.
In summary, Juntando Semillas En El Suelo is a reflective and uplifting song that encourages listeners to nurture their dreams and pursue them, regardless of the obstacles, while emphasizing the importance of community and a positive outlook in life.
Line by Line Meaning
Estoy sentado aquí en la piedra,
I am sitting here on the rock,
Juntando semillas en el suelo,
Collecting seeds on the ground,
Semillas que le arrojo al viento
Seeds that I throw to the wind
Se plantan el cualquier lugar
They grow in any place
No tires tu semilla hermano
Don't throw away your seed, brother
Si algo quieres cosechar
If you want to harvest something
Coloca tu morral al hombro
Put your backpack on your shoulder
Echémonos a caminar
Let's go for a walk
Si pides todo lo que pido
If you ask for everything I ask for
Tus pies es tu movilidad
Your feet are your mobility
Es malo no saberse solo
It's bad not to know how to be alone
Entonces dividámosla
Then let's divide it
Mis pies parecen tener alas
My feet seem to have wings
Si tú a mi lado aquí no estás
If you're not here by my side
No puedo refrenar mis ansias
I can't restrain my desires
De siempre y siempre continuar
To always and always continue
Si el camino se hace muy pesado
If the road gets too heavy
Fumemos y charlemos más
Let's smoke and talk more
Si el camino se hace muy pesado
If the road gets too heavy
Fumemos y charlemos más
Let's smoke and talk more
Si el camino se hace muy pesado
If the road gets too heavy
Fumemos y charlemos más
Let's smoke and talk more
Writer(s): WILFREDO ANIBAL QUIROGA, HECTOR RICARDO SOULE CARDEI
Contributed by Luke W. Suggest a correction in the comments below.