Ice
WHoo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

透き通る手
砂混じりの雪に
一筋の詞描かれ

モノクロに
焼き付いて
瞳から離れない
まだ

ありふれた終焉の言葉
美しく染まろうと揺れながら
裏切りと絶望を落とし
コキュトスに煌めかせた

脈打つ川
輝く海
その最後に僕らは佇む

遠ざかる手
凍り果てる街に
君の歌は呼応し
響いてく

ありふれた終焉の言葉
無慈悲さの欠片からも生まれ得た
君の歌、君の歌声が
響いては反射して永遠に

僕だけを、僕と君だけを
閉ざしゆくゆるやかに輪を描き
鳴り響くメロディはやがて
狂おしい叫喚に呑み込まれ

音楽は(僕たちの音を)
君の歌(君の歌だけがまだ)
つなごうと(つなごうとしている)
僕たちを赦し合うために





そして世界は
ひらかれてゆく

Overall Meaning

The lyrics to Whoo's song "Ice" paint a vivid picture of a winter landscape in which the singer is entranced by the beauty of a snow-covered world. The first verse describes snow mixed with sand, upon which a single line of text is written, as if nature itself were expressing a sentiment. The refrain speaks of "commonplace words of demise" that tremble while trying to gracefully dye reality in monochrome. The singer also refers to the betrayals and despair that they have experienced and how they let them fall into the Cocytus river, a reference to Greek mythology.


The second verse describes a scene where the singer and their companion are standing by the side of a river that pulses with life and in front of a shining sea. Here, the singer seems to find solace and perhaps even some hope in their companion's singing that echoes through the frozen city. The refrain is repeated with a variation that emphasizes how the song of their loved one was born not just from the fragment of brutality but also seeks to echo into eternity.


The bridge further emphasizes the importance of music, and more specifically the singer's voice, in connecting people and bridging their differences. The singer sings of the melody that drew them together and how it would eventually be swallowed up by the madness of their cries. The final line hints that through the connection created by music, the world may be opened up to them.


Line by Line Meaning

透き通る手 砂混じりの雪に 一筋の詞描かれ
Crisp hands etch out a singular phrase in snow mixed with sand.


モノクロに 焼き付いて 瞳から離れない まだ
It hasn't yet left my sight, burned into my vision in monochrome.


ありふれた終焉の言葉 美しく染まろうと揺れながら 裏切りと絶望を落とし コキュトスに煌めかせた
Ordinary words of ending sway, tinged with beauty, dropping betrayal and despair into the river Cocytus.


脈打つ川 輝く海 その最後に僕らは佇む
At the end of a pulsating river, beside a shimmering sea, we stand.


遠ざかる手 凍り果てる街に 君の歌は呼応し 響いてく
As your song resonates, it echoes through the frozen city, reaching out to distant hands.


ありふれた終焉の言葉 無慈悲さの欠片からも生まれ得た 君の歌、君の歌声が 響いては反射して永遠に
From even the shards of mercilessness, ordinary words of ending can be born, and your song, your voice, resonating and reflecting eternally.


僕だけを、僕と君だけを 閉ざしゆくゆるやかに輪を描き 鳴り響くメロディはやがて 狂おしい叫喚に呑み込まれ
Only the two of us, we draw gentle circles that slowly enclose, but the resounding melody is eventually swallowed by crazed screams.


音楽は(僕たちの音を) 君の歌(君の歌だけがまだ) つなごうと(つなごうとしている) 僕たちを赦し合うために
Music tries to connect our sounds - your song being the one that still does - to allow us to forgive each other.


そして世界は ひらかれてゆく
And so the world continues to open up.




Writer(s): whoo

Contributed by Mackenzie R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions